) y 2.462.000 dinares kuwaitíes (unos 8.519.031 dólares de los EE.UU.).
“E2”索赔所称公司损失共629,149美元。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.
现行将土划归各个部落所有的传统形成于二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。
En relación con esta preocupación, el Grupo examinó cuidadosamente los hechos y las circunstancias en las que se produjo la recepción de dinares iraquíes para cerciorarse de que la pérdida reclamada pueda atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
为解决这一问题,小组认真检查了接受伊拉克第纳尔的事实和情况,以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳尔的罚款,此外还没收武器。
Con arreglo a la metodología para las pérdidas de dinares kuwaitíes inválidos, se realizó un cotejo, en el momento de la valoración, de los números de serie de los dinares kuwaitíes presentados en relación con la lista de números de serie anulados proporcionados por el Gobierno de Kuwait.
根据作废科威特第纳尔的损失估价方法,比照科威特政府提供的注销货币序号对所提交的科威特第纳尔的序号进行交叉检查。
Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.
将这类损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。
Un número considerablemente superior de reclamantes en esta serie que en el programa regular de reclamaciones de la categoría "D" declaró pérdidas producidas como consecuencia de la penalización por el Iraq del uso de dinares kuwaitíes y la imposición de los dinares iraquíes como moneda oficial de Kuwait durante el período de la ocupación.
本批与正常的“D”类索赔方案相比,有更多的人索赔因伊拉克在占领科威特期间禁止使用科威特第纳尔和将伊拉克第纳尔定为科威特正式货币而遭受的损失。
Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组注意到,对作废的特科威特第纳尔而言,由于所提交的科威特第纳尔事实上属于科威特政府注销的伊拉克官员在伊拉克入侵和占领科威特期间偷盗和使用的货币系列的一部分,所以是可能核查的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。