有奖纠错
| 划词

Los grupos mafiosos se disputan el mercado de la droga.

黑手党集团们在药品市场上端。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.

那对夫妻常常为鸡毛蒜皮的事情发生吵。

评价该例句:好评差评指正

Están disputando por la copa.

他们正在夺奖杯。

评价该例句:好评差评指正

Unos 44.724 candidatos independientes se disputaron 14.560 puestos de administrador de las collines.

总的来说,这次举是在和平的气氛中举行,民投票率不太高。

评价该例句:好评差评指正

En general el acceso de la asistencia humanitaria ha sido satisfactorio en Somalia noroccidental y nororiental, pese a las tensiones periódicas en las regiones disputadas de Sool y Sanaag.

尽管在苏勒和萨纳格州议地区不时发生紧张情况,索马里西北和东北地区道主义援助进入情况大体令满意。

评价该例句:好评差评指正

En Voinjama, en el condado de Lofa, miembros de las etnias lorma y mandingo disputan la propiedad de la tierra y otros bienes a mandingos repatriados que afirman que abandonaron cuando huyeron durante la guerra.

在洛法州沃因贾马,曼丁哥族的和洛马族的正在夺土地和其他财产,回返的曼丁哥族的宣称这些土地和财产是他们逃离战时撇下的。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.

执政党赢得相对多数,不过反对派候和独立候现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞席位。

评价该例句:好评差评指正

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权端,以及确立在渔业方面特别为维护和养护端区域水产资源的安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检波, 检波器, 检测, 检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊索寓言

Disputaban otro día la zorra y la pantera acerca de su belleza.

一天狐狸和豹子在论关于美丽这个话题。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Este primer mundial se disputó en Uruguay, que por aquel entonces era la selección dominadora a nivel global.

第一届世界杯在乌拉圭举,那时乌拉圭从全球范围来看也是一支劲旅。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Luego, en la misma competición, disputó su primer partido entero en el empate a cero contra el Benfica.

然后,在同一场比赛中,他在阵本菲卡的比赛中第一次踢满了一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Bueno, la verdad que sí, que gente muy joven que le tocaba disputar un Mundial de muy temprano.

说实话是的,非常年轻的球员很早就参加到世界杯。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Averroes los oyó disputar en dialecto grosero, vale decir en el incipiente español de la plebe musulmana de la Península.

阿威罗伊听到他们在的是粗俗的方言,也就是伊比利亚半岛的穆斯林平民们的初学的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Algunos leprosos que se disputaban con ellos las sobras de las cocinas se precipitaron también con la mano extendida hacia el marqués.

一些和乞丐们剩饭的麻疯病人也伸着手向侯爵跑来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía rivales ni adversarios ni a nadie con quien disputarme la soberanía o el poder.

我没有手或手或任何可以与主权或权力论的人。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Alemania y Francia se disputan el norte de Italia. Gana Alemania, que obtiene en favor del papa y la corona imperial.

德国和法国为了意大利北部发生斗。德国最终获胜,并获得了教皇和帝国皇室的青睐。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los partidos como local tienen que disputarlos fuera del propio territorio, que quedó devastado después de los desastres naturales.

主场比赛必须在自己的领土之外进领土在自然灾害后遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Fue una lástima que el jugador holandés no pudiera disputar el siguiente partido.

很遗憾,荷兰选手没能参加下一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Todavía quedan lugares para los encuentros de la fase de grupos del seleccionado argentino, que se disputará en Santiago del Estero y San Juan.

阿根廷国家队的小组赛还有名额,将在圣地亚哥德尔埃斯特罗和圣胡安进

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cavadores machos hacen un espectacular despliegue de cuernos para disputar con otros machos el dominio de los túneles, que defienden hasta que la hembra haya puesto su huevo.

雄性挖道屎壳郎长着一列独特的角,抗其他雄性以获得这些通道的控制权,它们会守护这些通道, 直到雌性屎壳郎完成产卵。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Ahí, más de cien millones de aves (en un 80% pingüinos) han debido entrar a disputar su espacio vital con el hombre, con los científicos.

超过一亿只鸟类(80%是企鹅)不得不进入那里,与人类和科学家夺它们的重要空间。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tras ellos fueron los perros, muy amigos del cultivo, desde que el invierno pasado habían aprendido a disputar a los halcones los gusanos blancos que levantaba el arado.

那几条狗跟在他们身后,自从去年冬天它们学会了和游隼食锄头翻出来的白色肉虫以来,它们就十分喜欢耕作了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A veces volvíamos a casa cuando nuestros padres se habían acostado, y apenas si podíamos dormir con el estruendo de las ratas disputándose las sobras en los patios.

有时候我们回到家时父母已经睡了,我们却被院子里抢剩饭剩菜的山鼠们得睡不着觉。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nos contó, con su método inclemente, que la murena era un manjar de reyes en la antigüedad, y que los guerreros se disputaban su hiel porque infundía un coraje sobrenatural.

冷冰冰的语气告诉我们,在古代,海鳗是国王才能享的美味珍馐,武士们都着喝它的胆汁,因为据说能由此获得超自然的勇气。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El origen del Mundial se remonta a las primeras décadas del siglo XX, cuando el fútbol fue aceptado como deporte olímpico y se disputaron las primeras competiciones entre selecciones.

世界杯的起源可以追溯到20世纪的前十年,当时足球被认为是一项奥林匹克运动,且球队之间的第一场比赛是在奥运会中进的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo sé lo que digo, señora Ama: váyase, y no se ponga a disputar conmigo, pues sabe que soy bachiller por Salamanca, que no hay más que bachillear -respondió Carrasco.

“我说的没错儿,管家夫人。您赶紧去,别跟我了。您知道我是在萨拉曼卡毕业的,别跟我斗嘴了。”卡拉斯科说。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La hija del verdadero rey dio a luz a dos hermanos gemelos, a quienes el usurpador ordenó matar para que no le disputasen el gobierno de la ciudad cuando creciesen.

真正国王的女儿诞下了一双胞胎兄弟,篡位者下令将他们杀死,如此,他们长大后就不会夺回城邦的统治权。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus dominios se extienden por el este hasta el río Magdalena, el problema está en la frontera oeste, donde otros grupos de capuchinos se disputan un tramo de selva, cada vez más pequeño.

他的领土向东延伸到马格达莱纳河,问题在于西面边境,在那里,其他的卷尾猴群体正在夺一片不断缩小的丛林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


减低, 减掉, 减发, 减法, 减肥, 减号, 减河, 减缓, 减缓的, 减价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接