有奖纠错
| 划词

Me persigue el eco de su voz.

他的声音还在我耳边回

评价该例句:好评差评指正

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛的应。

评价该例句:好评差评指正

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们的声音给大会。

评价该例句:好评差评指正

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入遣返人数。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反

评价该例句:好评差评指正

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

提到这些多边方案的未的一章表达此关切。

评价该例句:好评差评指正

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

他的平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人望。

评价该例句:好评差评指正

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音回在联合国,反映在各报议中。

评价该例句:好评差评指正

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附塞尔维亚黑山代表提出的警

评价该例句:好评差评指正

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报还对获取当前劳动力市场所需的技能表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报明确表达的意见,即联合国改革正值其时。

评价该例句:好评差评指正

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处的困境缺少学校的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等公平所的危险。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附秘书长的发言,赞同普遍存在的贫穷是可以战胜的。

评价该例句:好评差评指正

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士的意见时说,委员会要考虑到各国的具体情况的确非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面的,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄的,应试图反映各种政治文化观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conciliador, conciliar, conciliativo, concilio, concino, conción, concisamente, concisar, concisión, conciso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La cerradura crujió con un eco sepulcral.

门锁一转,大厅里便传来叽叽嘎嘎的回音,令人毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal vez sea algún eco que está aquí encerrado.

“这也许被关闭在这房间里的某种过去的声音。

评价该例句:好评差评指正
王子

¿Quién eres tú? ... ¿Quién eres tú? ... ¿Quién eres tú? ... —contestó el eco.

“你么人… … 你么人… … 你么人… … ”回音又回答道。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Así que no te asustes si oyes ecos más recientes, Juan Preciado.

因此,你要听到她新近的声音,不必害怕,胡安·普雷西亚多。”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇说集

Cuando lo dicen llega siempre un eco de Filadelfia. Así que son unánimes.

说完后,费城就发出回声。因此,它一致的。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mis pisadas huecas, repitiendo su sonido en el eco de las paredes teñidas por el sol del atardecer.

这空心的脚步声在映照着夕阳的墙上产生了回声。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Y los ecos respondían, hondos y sonoros, como en el fondo de un gran pozo.

回声用一种像在一口大井下面深沉的嗡响在回应。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Cuando me dijeron que no eran sueños sino ecos de una línea de universo diferente.

我入选时,说我这些都不梦,而另一个平行世界的回音。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Arriba se veía el cielo azul, inalcanzable, mezclado a un eco casi imperceptible de campanas, de pájaros, de ríos.

头顶上高不可攀的蓝天,耳边听得见隐隐约约的钟声,鸟啼声和流水的潺潺声。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Atravesó un páramo amarillo donde el eco repetía los pensamientos y la ansiedad provocaba espejismos premonitorios.

过黄橙橙的沙漠,那里的回声重复了的思想,焦急的心情产生了幢幢幻象。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando estuvo seguro de que sólo lo perseguía el eco de sus pisadas, aminoró el ritmo.

直到确定卫兵追赶的脚步声已歇,才放慢行走的速度。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Sus lamentos y gritos eran tan fuertes y estridentes, que el eco los repetía en las colinas cercanas.

哭得这样伤心这样响,周围所有的土岗子都接连发出了回声。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su idioma eran las texturas y los ecos, el color de las voces, el ritmo de los pasos.

她的话既像细致的织物,又如时代的回音,她的语调抑扬顿挫,呈现着不同时空的不同节奏。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al eco de mis pasos, Barceló entornó la mirada y me hizo un ademán para que me aproximase.

巴塞罗听到我的脚步声,转过头来招手要我过去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El eco de las campanadas del reloj se había apagado. Ahora ya era oficial: llegaba tarde.

钟声的回音消逝了。兰登现在真的迟到了。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Las murallas que en su tiempo resonaron con ecos de conflictos ahora resguardan tesoros nacionales, desde fósiles hasta artesanías contemporáneas.

回荡着冲突的回声的墙壁如今守卫着,从化石到现代工艺品等国家宝藏。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

El eco lo fue llevando hasta la caverna oscura de las colinas, y despertó de sus sueños a los pastores.

回音将歌声领入山坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Al eco de nuevos disparos se alzaron del pantano las bandadas de gansos salvajes, con lo que menudearon los tiros.

一阵响声,整群的雁儿都从芦苇里飞起来,不时地响起枪声。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Mientras Harry, Hermione y Ginny seguían a Ron otros tres tramos, les llegaban ecos de gritos procedentes de la cocina.

哈利,荷术恩,金妮跟着罗恩又上了三段楼梯,厨房里传来很大的吼叫声。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hasta la fecha, estas palabras siguen haciendo eco en mis sentimientos.

直到今天,这些话仍然在呼应我的情绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concluso, concluyente, concluyentemente, concocción, concofrade, concoide, concoideo, concolega, concomerse, concomitancia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接