有奖纠错
| 划词

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有实际原因。

评价该例句:好评差评指正

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来,世界银行就能求更好问责制。

评价该例句:好评差评指正

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护理员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础做法大量投资。

评价该例句:好评差评指正

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期理论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个面测量腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究。

评价该例句:好评差评指正

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,用必标准和经验因,遴选可供研究潜在参照

评价该例句:好评差评指正

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或法,但《手册》着力最法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因,并以具体实例和实验数据为佐证。

评价该例句:好评差评指正

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明,存在着一刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙理想水平”。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管理决策有用证据。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程

评价该例句:好评差评指正

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展。

评价该例句:好评差评指正

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,边主义使这些制度具有长期性和合法性。

评价该例句:好评差评指正

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

基于经验研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


体质, 体质孱弱的人, 体重, , 屉子, , 剃齿, 剃刀, 剃度, 剃光头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Mis abuelas, ellas criaron a sus hijos con una gran sabiduría empírica.

我的祖母们的经验智慧养育了自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero en los siglos siguientes, Europa vivió un renacimiento, una época en la que se buscó la verdad y la exactitud a través del escepticismo y el escrutinio de la evidencia empírica.

接下来的几个世纪,欧洲诞生了文艺兴,一个通过怀疑论和经验证据的审查来追寻真理和精确的时代。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Como son increíblemente independientes cuando se trata de juzgar lo que está bien y lo que está mal, esto los convierte en compañeros ideales para los empíricos como los de tipo ENFJ o INFJ.

由于他们对错方面极其独立,这使他们成为理想的伙伴,尤其是对于ENFJ或INFJ等经验主义者来说。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero no se ceñía solo a los datos empíricos.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

La palabra yoga significa unión de la conciencia con el principio absoluto, y es considerado como una ciencia empírica que libera nuestra mente a través de la purificación del cuerpo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涕零, 涕泣, , 惕厉, , 替巴因, 替代, 替代的, 替代品, 替代者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接