有奖纠错
| 划词

El fuego de nuestra artillería hizo enormes bajas en las filas enemigas.

我们的炮火使敌人遭到巨大伤亡.

评价该例句:好评差评指正

Ella es enemiga de la escoba, el piso de su casa está lleno de polvo.

她是扫帚的敌人,她家地板布满了灰尘。

评价该例句:好评差评指正

Se hundió toda la flota enemiga.

敌人的舰队全部沉没.

评价该例句:好评差评指正

La artillería batió las fortificaciones enemigas.

炮兵摧毁了敌人的工事。

评价该例句:好评差评指正

Han apresado una nave enemiga

他们俘获一只敌船.

评价该例句:好评差评指正

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目的是摧毁大炮。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Gobierno de coalición ha declarado la corrupción su enemiga y tiene la intención de adoptar gradualmente medidas para erradicar ese mal.

新一届联合政府已经宣布,腐败是政府的敌人,政府逐步采取措施,根除这一罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Además, es posible que las milicias Janjaweed, compuestas por tribus tradicionalmente enemigas de las tres tribus desplazadas, también se hayan beneficiado de estos desplazamientos al obtener acceso a tierras.

金戈威德民兵由传统反对这三个流离失所部落的部落组成,看起来有可于这种流离失所状况,因为他们将会获土地。

评价该例句:好评差评指正

Por distinción se entiende la obligación de las partes en conflicto de distinguir en todo momento entre la población civil y las fuerzas armadas enemigas, entre los objetos civiles y los objetivos militares.

区分――冲突当事方的义务是,在任何时候都要区分平民群体与敌方武装部队,区分民用物体与军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 23 g) del Reglamento de La Haya, está prohibido “destruir o tomar propiedades enemigas, a menos que tales destrucciones o expropiaciones sean exigidas imperiosamente por las necesidades de la guerra”.

《海牙章程》第二十三㈦条禁止“毁灭或没收敌人财产,除非此项毁灭或没收是出于不已的战争需要”。

评价该例句:好评差评指正

La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra.

《海牙章程》第四条规定,禁止摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。

评价该例句:好评差评指正

Además, el derecho internacional consuetudinario prohíbe y penaliza la destrucción de bienes de la parte enemiga por una parte beligerante en el curso de un conflicto armado internacional o interno, que no esté justificada por necesidades militares.

此外,习惯国际法禁止交战方在国际或国内武装冲突中破坏敌方财产并对此进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Esta comedia se centra en las consecuencias de la guerra del Peloponeso y los esfuerzos desplegados por una mujer ateniense llamada Lisístrata para detener la guerra y asegurar la paz por medio de negociaciones con otras mujeres de las ciudades enemigas de Esparta y Corinto, y con su apoyo.

这个喜剧着重描述的是伯罗奔尼撒战争的后果以及一位名叫莉西斯特拉特的雅典妇女在斯巴达和科林斯这两个敌对城市其他妇女的支持下,为通过谈判实现停战与和平而作的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

El uso de armas de submuniciones de tipo tierra a tierra por las fuerzas armadas francesas sólo está previsto en el marco de un conflicto armado contra fuerzas enemigas poseedoras de armas de la misma naturaleza o susceptibles de poner directamente en peligro la seguridad de nuestras fuerzas, presentes sobre el terreno.

只有在针对拥有同一类别的武器或够直接危及我方战场部队安全的武器的敌方武装部队的冲突中,法国武装部队才会准备使用地对地类集束武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


travesar, travesear, travesero, travesía, travesío, travestí, travestido, travestir, travestismo, travestista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

Dicen que la flota enemiga está delante de la bahía.

好像杯逼到悬崖边。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿De qué sirve representarme ahora la incomparable belleza de aquella adorada enemiga mía?

我现在回忆我那可爱冤家绝伦美貌又有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi buen escudero Sancho te dará entera relación ¡oh bella ingrata, amada enemiga mía!

噢,美丽负心人,我爱慕仇人,我忠实侍从桑乔会向你如实讲述。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En el trayecto, la caravana sufrió algunas amenazas, ya que algunas tribus enemigas estaban en guerra en el desierto.

在旅途中,商队受到了些威胁,因为几个部落正在沙漠里交战。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Viene del guaraní, probablemente de las palabras payagua–í, o sea, río de los payaguas, una nación indígena enemiga de los guaraníes.

这个名字来自瓜拉尼语,可能是“payagua–í”,意思是“帕亚瓜人河流”,帕亚瓜人是瓜拉尼人族群。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esta última corresponde a un periodo de mi vida muy concreto y es cuando conocí a una de mis peores enemigas.

后者应于我生命中个非常特定时期,也就是我遇到我最大人之时候。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Gran Muralla China es una de las construcciones más importantes del mundo, y fue construida para defender el país de invasiones enemigas.

中国万里长城是世界上最宏伟建筑之,是为了保卫国家免受外入侵而建造

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家头把我心灵伤透,纵然倍受煎熬,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

En cambio Lazara se había criado entre los escándalos de la prensa enemiga, magnificados en una casa de enemigos, donde fue niñera desde niña.

反,拉萨拉则是听着媒体各种丑闻报道长大,她从小就在视总统家庭当保姆,这些丑闻在这个家庭中被进步夸大了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, recoge al menos 7.000 casos de agresiones contra defensoras a las que se ha considerado traidoras o enemigas de la paz.

此外,它还记录了至少 7,000 起针被视为叛徒或和平捍卫者袭击件。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Palabra de enemigo -dijo José Arcadio Buendía. Y añadió en un tono amargo-: Porque una cosa le quiero decir: usted y yo seguimos siendo enemigas.

" 话," 霍·阿·布恩蒂亚说。接着又苦楚地添了句:" 因为我得告诉你点:你和我还是人。"

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Así una noche, en el momento que se iba a acostar, percibió su oído alerta el ruido de las uñas enemigas, tratando de forzar el tejido de alambre.

就这样,在天夜里,当他准备上床睡觉时候,他那警惕耳朵听见爪子试图扒开铁丝网声音。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Campanilla asintió, pero, celosa por la pequeña Wendy, se adelantó y les dijo a los Niños Perdidos que se trataba de una enemiga de Peter y que tenían que derribarla.

叮叮同意了,但她非常嫉妒温蒂,她提前到了营地,和遗失男孩们说他们是彼得潘人,需要打倒她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No será menester eso -dijo Lotario-, pues no me son tan enemigas las musas, que algunos ratos del año no me visiten.

“这没必要,”洛塔里奥说,“缪斯我倒不那么陌生,每年都来看看我。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有势力作战, 取得彻底胜利,这样你军队就没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象地步,甚至不惜依靠力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Por lo tanto, un verdadero maestro de las artes marciales vence a otras fuerzas enemigas sin batalla, conquista otras ciudades sin asediarlas y destruye a otros ejércitos sin emplear mucho tiempo.

所以,真正武林高手,不战而败,不围城,不攻城,不费工夫,灭他军。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Diré que la enemiga siempre mía hermosa el alma como el cuerpo tiene, y que su olvido de mi culpa nace, y que, en fe de los males que nos hace, amor su imperio en justa paz mantiene.

我要说,我冤家啊,你灵魂如形体美,你负我心, 造成我不幸,是我咎由自取。你桀骜,要让爱安谧。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

En pobre acaba el último verso — dijo Preciosa. ¡Mala señal! Nunca los enamorados han de decir que son pobres, porque a los principios, a mi parecer, la pobreza es muy enemiga del amor.

“最后句说他窘迫,”普莱西奥莎说,“这是个坏兆头!陷入爱河人从来都不能说他窘迫,因为我觉得,原则上贫困是爱情人。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En fin, una serie de etiquetas que me codifican dentro de la sociedad y que a vosotros os permiten identificarme como aliada o enemiga o como parte uno de vuestro grupo, o como alguien a quien escucharon.

简而言之,系列标签在社会中我进行编码, 使您能够将我识别为盟友或人, 或作为您团队部分,或作为您倾听人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trazar el mapa de, trazo, trazumarse, trébede, trebejar, trebejo, trebejuelo, trebelear, trebo, trébol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接