有奖纠错
| 划词

Estos préstamos se enmarcan principalmente dentro de un plan colectivo de préstamos garantizados, aunque también incluyen préstamos “subvencionados” a particulares.

这些贷款主要织在集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发织的活动仍然是在京都议定书的框架内进行的。

评价该例句:好评差评指正

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数织来说,采购只是辅助它们执行它们的固有职能的附属活动。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículos no se enmarca tanto en el derecho de los conflictos armados como en el derecho de los tratados.

说条款草案属于武装冲突法的范畴不如说属于条约法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes participan en actividades de investigación enmarcadas en redes regionales como el Comité de Investigación sobre el Cambio Mundial, adscrito al PIGB.

一些缔约方参与作为区域网络部分的研究活动,如附属于国际地圈――生物圈方案的全变化研究委员会。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno otorga prioridad a enmarcar las políticas públicas en una perspectiva familiar y comunitaria, pero no impone un único modelo de familia.

墨西哥政府重视从家庭和社区的角度来制定公共政策,但是未强制推行单一的家庭模式。

评价该例句:好评差评指正

Además, esta votación se enmarca en la labor del Consejo por encontrar una solución para el mortífero conflicto que se está librando en Darfur.

这次表决也符合安理会寻求解决达尔富尔正在发生的致命冲突的行动。

评价该例句:好评差评指正

Esos ejemplos demuestran que es posible cambiar las realidades de la pobreza, la violencia y la discriminación que enmarcan la vida diaria de demasiadas mujeres.

这些事例表明,众多妇女每天面临的贫和歧视可以改变。

评价该例句:好评差评指正

La formulación de políticas a nivel nacional se enmarca cada vez en mayor medida en acuerdos internacionales sobre IED en el sector de los servicios.

国家政策制定活动越来越多地在服务业外国直接投资国际协定的框架内进行。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 2 del mismo título se enmarca dentro de esta Ley a todas las personas naturales o jurídicas que pretendan realizar estas actividades.

在同一章第2条把企图进行这些活动的所有自然人和法人纳入本法的规范。

评价该例句:好评差评指正

Ocasionalmente, las actividades de la OSCE se enmarcan directamente en las resoluciones aprobadas aquí por el Consejo, como en los casos de Kosovo y de Georgia.

有时,安理会决议直接规定了欧安织的活动,科索沃和格鲁吉亚的情况就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Los países que consideran que este fenómeno está más presente en las comunidades de inmigrantes enmarcan su acción en el contexto de las políticas de integración.

认为这一现象在移民社区更为普遍的国家,在一体化政策的背景下采取了消除这类的行动。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades enmarcadas en este proyecto se realizan en colaboración con la Oficina del UNICEF en Skopje, que presta asistencia financiera al proyecto “Educación para todos”.

各项目活动与儿童基金会驻斯科普里办事处合作实施;该办事处为“普及教育”项目提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Todas las actividades realizadas en esa esfera se enmarcaron en la necesidad de obtener apoyo mediante la movilización de recursos económicos entre empresas privadas, incluidos bancos privados.

所有努都是在通过私营公司,包括私人银行的经济资源调集的发展支助框架内进行的。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, el Gobierno de El Salvador considera que ésta se enmarca dentro del contexto más amplio de la seguridad colectiva.

关于安全理事会改革,萨尔瓦多政府认为,这属于更广泛的集体安全范畴。

评价该例句:好评差评指正

Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.

关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致于提高城市和土地规划。

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商一致的共识:发展中国家必须考虑降低它们之间的贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua ha esbozado las principales líneas de una política nacional de protección social en la que se enmarcará la política social para las personas de edad.

尼加拉瓜概括阐述了国家社会保护政策的主要方针,将根据这些方针拟订老年人社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Ese programa, que se enmarca en un plan de acción a largo plazo, se ha centrado últimamente en las cuestiones de la violencia doméstica y la violencia contra mujeres y niños.

该计划最近把重点放在家庭和对妇女和儿童的等问题上,作为长期行动计划的一部分加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuatro vertientes enmarcan múltiples acciones, tanto para protección del salario y mejora del nivel de vida de los trabajadores y sus familias, como para satisfacer los requerimientos de las organizaciones sindicales.

这四个服务领域所涵盖的措施广泛,不仅包括旨在保护工资和提高工人及家庭生活水平的措施,而且还包括满足工会织要求的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuasimodo, cuasina, cuasirrenta, cuasiusufructo, cuasontecomasúchil, cuate, cuatequil, cuatera, cuaterna, cuaternario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Habla con ella 对她说(精选片段)

Y después tengo que enmarcar una foto y ya está.

之后再去表张照片。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En menos de 15 días yo junté el dinero que se ocupaba para las fotos y el enmarcado.

不到半个月,我就凑齐了拍照和装裱所需要的资金。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus ojos dóciles comandan la bahía ventosa enmarcada por ciudades gemelas.

他温顺的眼睛俯瞰双城环绕的多风海湾。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto se enmarca en el Programa Artemisa, por medio del cual por primera vez una mujer pise la superficie lunar.

特朗普提出的就是阿尔特弥撒计划,其中首次提出女性航天员登月。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hacia el oeste, el campo se ensanchaba y extendía en abra, pero que la ineludible línea sombría enmarcaba a lo lejos.

西面的田野十分宽阔,一直伸展到山谷。但是在一条不可避免的阴暗的林带。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era muy antiguo, ovalado, contenía un mechón de cabello de su madre y estaba enmarcado por amatistas muy finas.

它非常古老,呈椭圆形,里面有她母亲的一绺头发,周围非常精美的紫水晶。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El encuentro se enmarca en la labor de combate al hambre y la malnutrición, además de responder a los retos del cambio climático.

除了应对气候变化的挑战之外,这次会议也是抗击饥饿和营养不良工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se había hecho amiga del manantial de la hondonada, aquel maravilloso manantial profundo, claro y frío como el hielo, adornado con calizas rojas y enmarcado por heléchos acuáticos.

她和山谷里的泉水交上了朋友,那泉水很美妙,深邃、清澈、寒冷如冰,上面装饰红色的石灰岩,周围长满了水蕨。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahora ya solo falta un detalle que podríamos enmarcarlo dentro de lo que son las habilidades personales: conozcamos perfectamente a nuestro interlocutor.

现在所缺少的只是一个我们可以在个人技能范围内构建的细节:让我们完全了解我们的对话者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Junto a este triángulo se aprecia una figura geométrica también triangular de color amarillo, que reproduce el contorno de la punta de una flecha y que está enmarcada por líneas de color blanco.

在这个三角形旁边,可以看到一个黄色的几何图形,也是一个三角形,重申了箭头的轮廓,并由白线框起。

评价该例句:好评差评指正
Super Easy Spanish

Me regalaron esta historieta de los 70s y la quiero enmarcar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Confirma así la decisión del tribunal de primera instancia, que enmarcó los hechos en la libertad de expresión.

评价该例句:好评差评指正
Las claves del nuevo DELE B2 (文本上传中)

Esta medida se enmarca dentro de los recortes producidos a causa de la crisis económica.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Un año después, entonces sí, se enmarcó en la que era su verdadera vocación, la Medicina.

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El hecho de enmarcar estas características en un periodo de tiempo concreto, con un principio y un final, nos obliga a utilizar el indefinido.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

En este punto encontrarás al reconocido Hotel 5 estrellas, Llao Llao enmarcado por los picos de los cerros, y por los lagos Moreno y Nahuel Huapi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuatratuo, cuatreño, cuatrerear, cuatrero, cuatriciclo, cuatriduano, cuatrienal, cuatrienio, cuatrilingüe, cuatrillizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接