Además, la Comisión me entregó un expediente cerrado que contiene material probatorio que recabó y que también habrá de entregarse a un fiscal competente.
另外,委员会还交给我个密封档案,其中载有委员会收集的证据材料,该档案也将交给主管检察官。
En un número limitado de países, las mercancías exportadas deben entregarse a ciertas autoridades antes de que el porteador se haga cargo de ellas, o deben entregarse las mercancías importadas a ciertas autoridades antes de que le sean entregadas al consignatario.
在数目有限的些国家,出口品必须先交给某些当局然后承运人才能接收,或进口品必须先交给某些当局然后收货人才可加以提取。
En respuesta a las acusaciones hechas por el Tribunal el 24 de febrero, un ex Comandante del Ejército de Bosnia y Herzegovina, el General Rasim Delic, y dos ex Comandantes del Ejército de la República Srpska, los Generales Milan Gvero y Radivoje Miletic convinieron en entregarse a La Haya.
法院于2月24日解除保密起诉书之后,波斯尼亚和黑塞哥维那前军队指挥官拉西姆·德利奇将军以及两塞族共和国前军队指挥官米兰·格韦罗将军和拉迪沃耶·米莱蒂奇将军都同意向海牙自首。
Deberá entregarse por adelantado a la Secretaría un mínimo de 30 copias del texto de los discursos que se pronunciarán en el debate del plenario; de lo contrario, las delegaciones deberán proporcionar a los intérpretes seis copias (para la interpretación a los demás idiomas oficiales) antes de que el orador tome la palabra.
须将全体会议辩论所用发言稿至少准备30份提前送交秘书处;如无法做到这点,请代表团务必在发言前为口译人员提供6份发言稿(供口译人员译成其他正式语言之用)。
Deberá entregarse por adelantado a la Secretaría un mínimo de 30 copias del texto de los discursos que se pronunciarán en las sesiones de la reunión plenaria de alto nivel; de lo contrario, las delegaciones deberán proporcionar a los intérpretes cinco copias (para la interpretación a los otros cinco idiomas oficiales) antes de que el orador tome la palabra.
各代表团应事先向秘书处提交高级别全体会议发言稿至少30份;如果做不到,请代表团在发言者发言前向口译员提供五份发言稿(用于译成其他五种正式语文)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。