有奖纠错
| 划词

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛讨论日趋相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者相互关联,并且需要平展。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地领土密切相关

评价该例句:好评差评指正

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息相关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

评价该例句:好评差评指正

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益交织以及需要决定了区域体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界未来同其目前状况、同呈现出希望绝望迹象主流趋势相互交织。

评价该例句:好评差评指正

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区一部分,在这里,小武器轻武器正在扩散,并与各种更复杂问题交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬监督复杂生产销售网络,他们管理着错综复杂犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些商人一样。

评价该例句:好评差评指正

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切相关问题最令人关切:损害健康空气污染发生;捕获热量温室气体富集;以及位于平流层保护地球臭氧层消耗。

评价该例句:好评差评指正

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年冲突人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困状况,导致了布隆迪全国各省省内极端脆弱性贫富悬殊相互交织现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策略的, 策士, 策应, 策源地, , 层层, 层次, 层积云, 层压, 层云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特辑

Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.

第四步,双手掌心相对,十指交叉,这样便于清洁到位。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Pasó más páginas hasta llegar a un diagrama que mostraba diez círculos entrelazados: el árbol de las sefirot.

他翻到描绘十个缠绕圆圈书页, 那是犹太神秘哲学中生命之树十个圆图解。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La cocina tex-mex, una fusión de sabores mexicanos y texanos, es un ejemplo del entrelazado cultural que define a este estado.

美式墨西哥菜融合了墨西哥和德克萨斯风味,是该州文化交融典范。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los estados de las dos están entrelazados.

两者状态是交织在

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No pudo dormir más. Permaneció boca arriba en la cama, con las dos manos entrelazadas en la nuca.

他再也睡不着了。他脸朝上躺在床上,双手抱在脖子后面。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Décadas después, la figura de Oppenheimer sigue entrelazada de manera indisoluble con el poder destructivo y las promesas de la física nuclear.

后来,奥本海默身影仍然与核物理破坏性和前景密不可分地交织在

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las correlaciones entre estados indeterminados de partículas entrelazadas son reales y no se explican por variables más profundas.

纠缠粒子不确定状态之间相关性是真实存在,并且不能用更深层次变量来解释。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero la aleatoriedad de los resultados medidos evita escenarios de ciencia ficción, como usar partículas entrelazadas para enviar mensajes.

但测量结果随机性避免了科幻场景,例如使用纠缠粒子发送信

评价该例句:好评差评指正
特辑

Luego frótate las palmas de las manos entre sí, y después con la palma de una mano, frótate el dorso de la otra, entrelazando los dedos.

第二步,双手掌心搓摩,第三步,只手掌心覆盖另手背,十指交叉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su representación más habitual se denomina taijitu, una suerte de semicírculos entrelazados siguiendo una línea curva, y con un punto del color opuesto en cada cara.

最常见代表是太极图,种以曲线为界相连半圆,且在每面都有个相反颜色点。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sherlock Holmes se paseaba por la habitación a paso vivo con impaciencia, la cabeza caída sobre el pecho las manos entrelazadas por detrás de la espalda.

他迅速而又急切地在屋里踱来踱去,头低垂胸前,两手紧握在背后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Oben señaló que en su país el bienestar de las comunidades está profundamente entrelazado con la salud del medio ambiente.

奥本指出,在他国家,社区福祉与环境健康密切相关。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Así lo hice, y vi una E mayúscula con una g minúscula, una P y una G mayúscula seguida de una t minúscula, entrelazadas en la fibra misma del papel.

我这样做了。看到纸质纹理中有个大" E" 和个小" g" 、个" P" 以及个" G" 和个小" t" 交织在

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los científicos encontraron que cuando dos partículas entrelazadas son separadas, una partícula puede de alguna manera afectar la acción del gemelo distante a una velocidad mayor que la velocidad de la luz.

科学家们发现, 当两个纠缠粒子被拉开时,个粒子可以以某种方式影响远距离双胞胎运动, 速度超过光速。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Muchos consideran que algunas medidas bajo el XIII Plan Quinquenal de China para el desarrollo socioeconómico en el periodo 2016-2020 que se entrelazan con la situación económica mundial pueden proveer dinamismo al crecimiento económico global.

许多人认为,中国“十三五”2016-2020年社会经济发展规划中些措施与世界经济形势交织在,可以为全球经济增长提供动力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Todo el lujo y el barroquismo de la Mezquita se concentran en la zona de la maksura y el mihrab, destacando el juego de arcos lobulados y entrelazados decorados con ataurique, creando una característica red de rombos.

清真寺中所有奢华和巴洛克风格主要体现在壁龛上,突出体现在用石膏花叶装饰叶片状和编织状平拱,创造出种菱形网格风格。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Considerado como una extraña nota filosófica hasta la década de 1980, el artículo EPR se volvió clave para una nueva comprensión de la física cuántica, con su descripción de un fenómeno extraño ahora conocido como estados entrelazados.

直到 1980 年代,EPR 论文直被认为是个奇怪哲学笔记,它描述了种现在被称为纠缠态奇怪现象,成为重新理解量子物理学关键。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba apoyado en la roca, atravesado por unas ramas entrelazadas, que hacían las veces de listones, y recubierto de una gruesa capa de paja de arroz, que era tan fuerte como las cañas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插座, , , 茬口, 茬子, , 茶杯, 茶场, 茶炊, 茶袋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接