有奖纠错
| 划词

La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.

私营保安行动正利用了灰色法律可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地, 顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

El paisaje, a través del aire caliente, tiembla y se purifica como si fuese de cristal errante.

景色透过热气在颤抖,像是徘徊着明净晶体。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.

12 你种地,地不再给你效力。你必流离飘荡在地上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En este ámbito, cuatro hermanos vagaban errantes.

在这带,兄弟四人漂泊漂泊。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Volvió a encerrarse en su cuarto, a melaza y cacao, y cuando salió al cabo de dos semanas era un cadáver errante.

他又把自己关在他房间里, 只喝蜜糖与可可饮料。是两个星期后出来时, 已枯瘦不堪。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

这些船只被遗弃主要原因,无疑是风暴和火灾,它们让那些到处漂移黑色骨架在海面上漂流。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Pero su vocación de gata errante, más indómita que la misma fuerza de su ternura, los mantuvo a ambos condenados a la infidelidad.

只流浪猫职业,比她温柔力量更不屈不挠,使他们都注定了不忠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este mundo de mares también fue separado de las tierras celestiales y los hermanos vagaron errantes, aún más desorientados que en su mundo anterior.

这个海洋世界也与天地分离, 兄弟俩漂泊不定,比之前世界更加迷茫。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Allí estaba la carpa del amor errante, bajo los lienzos de letreros colgados: Eréndira es mejor Vaya y vuelva Eréndira lo espera Esto no es vida sin Eréndira.

这儿有那座游动情帐篷, 亚麻布上写着大字: “埃伦蒂拉是最上等, 来呀!埃伦蒂拉在等待着你! 没有埃伦蒂拉就不算是生活在这座城市里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El suelo estaba cubierto con una bonita estera, y las cortinas que cubrían las altas ventanas agitadas por las errantes brisas, eran de muselina verde pálido.

地板上铺着漂亮垫子,高高窗户上挂着浅绿色棉布窗帘,随微风飘扬。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

El fotógrafo errante había vuelto con ella, convencido de que en efecto el mundo no era tan grande como pensaba, y tenía instalados cerca de la carpa sus telones idílicos.

那位流动摄影师又回到她身边, 他已相信世界确实不像他想像那么大。他把背景布安放在大帐旁边。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré errante y extranjero en la tierra; y sucederá que cualquiera que me hallare, me matará.

14 你如今赶逐我离开这地,以致不见你面。我必流离飘荡在地上,凡遇见我必杀我。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Con los labios entreabiertos y los ojos velados de fascinación, permanecía ocioso en la barca, y escuchaba, escuchaba hasta que la bruma marina se deslizaba a su alrededor, y la luna errante teñía de plata sus miembros bronceados.

他张着嘴巴,瞪着惊异眼睛,呆呆地坐在船上聆听着,直听到茫茫海雾笼罩在他四周,游荡月亮用银白光辉撒满他褐色身躯。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y diólo á Agar, poniéndolo sobre su hombro, y entrególe el muchacho, y despidióla. Y ella partió, y andaba errante por el desierto de Beer-seba.

14 亚伯拉罕清早起来,拿饼和皮袋水,给了夏甲,搭在她肩上,又把孩子交给她打发她走。夏甲就走了,在别是巴旷野走迷了路。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y fue que, cuando Dios me hizo salir errante de la casa de mi padre, yo le dije: Esta es la merced que tú me harás, que en todos los lugares donde llegáremos, digas de mí: Mi hermano es.

13 当神叫我离开父家,飘流在外时候,我对她说,我们无论走到什么地方,你可以对人说,他是我哥哥。这就是你待我恩典了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Hace más de cuatro meses que el pobre viejo anda errante por el mundo en tu busca; y como no ha podido encontrarte todavía, se le ha metido entre ceja y ceja ir a buscarte a los lejanos países del Nuevo Mundo.

这可怜人到处找你,整整找了四个多月。可他哪儿也找不到你,现在想到新大陆那些遥远国家去找。”

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo creo que la tendencia natural es precisamente lo que estás diciendo, yo creo que definitivamente la tecnología nos hace un poquito menos errantes, menos provocadores hacia salir, pues, lo que se pretende

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因, 说明真相, 说破, 说亲, 说情, 说情的, 说人坏话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接