有奖纠错
| 划词

Le sacudió un escalofrío.

.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盘剥, 盘菜, 盘查, 盘缠, 盘存, 盘点, 盘碟沥干架, 盘儿菜, 盘根错节, 盘局,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esa tarde fue la peor, la del nudo en la garganta, la del escalofrío.

那天下午是最糟糕的,让我们哽咽、发冷。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.

兰登全身泛起阵寒意。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me hace usted que me den escalofríos, don Fulgor.

“您简直说得我心里发抖,堂富尔戈尔。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Sintió un escalofrío. —¿Ahora? —dijo débilmente.

他如坠冰窖,小心翼翼的问:“如今?”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Un escalofrío recorrió la espina dorsal de Bernat. Pere Esteve sonrió.

柏纳的背脊立刻蹿起股寒战。·司特维露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Muy mal otra vez, escalofríos y luego un terrible dolor de cabeza.

病又重了,冷得直发抖,接着是头痛欲裂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保诺平躺在小船底部,觉得自己浑身剧烈战栗的时候,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalofrío me recorrió la espalda al contemplarlo, noté cómo Jamila me clavaba las uñas en el brazo.

这个情景我打了个寒战,并注意哈米拉的手紧紧地抓住了我的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sentóse filosóficamente a tomar mate, y media hora después un hondo y largo escalofrío recorrióle la espalda bajo la camisa.

他若无其事地坐下来喝茶。但是半个小时后,阵浸入肌肤的长时间的寒战出现在他衬衣下的后背

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me dan escalofríos cuando pienso en mi pastel.

我的蛋糕我就浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que si sientes un nudo en el estómago y tienes escalofríos, no dudes en darte un respiro por unos minutos.

因此,如果你感胃部绞痛并发冷,要立即休息几分钟。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El escudero, sintiéndose tan frío de bolsa como tan caliente del estómago, sufrió grandes escalofríos que le robaron el color y el gesto.

这位绅士,因深感囊中太过羞涩,打起了寒颤,脸色气色下就不好了起来。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

A veces encuentras en las páginas de un libro una vieja foto de la persona que amas y eso te da un tremendo escalofrío.

有时候你在本书的扉页里发现张旧照片,是你爱的人,这让你浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.

阵神奇形怪状的寒战震动了大地。主教听见迟归的鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中的鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不寒而栗。这奇怪的回答是赫尔墨斯学说的古老谚语, 表明对天堂与人间的实质性关系的种信仰。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Un resplandor corrió entre los árboles, por las ramas, por las hojas, ¡y también un escalofrío, un escalofrío de miedo!

火光在树林中,在枝条和树叶间闪烁,随之而来的还有战栗,恐惧的战栗。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银和我打着寒战回去睡觉,当我们经过带着白色露珠的小路时,听了黎明蟋蟀的歌声!

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El fresco de la primera mañana empezó a convertirse en una humedad caliente y pastosa; la temperatura no era fría ni caliente; era una temperatura de escalofrío.

午那种凉爽的感觉已经开始变成种热辣辣,黏糊糊的潮气。气温不算低也不算高,是那种令人发抖的温度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De este modo Bertita cumplió cuatro años, y esa noche, resultado de las golosinas que era a los padres absolutamente imposible negarle, la criatura tuvo algún escalofrío y fiebre.

尔塔就这样长了四岁。天晚,由于父母没办法制止她,她吃得太多了,浑身打寒战,还发起了烧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero al caer la tarde, y como las fieras que empiezan a esa hora a afilar las uñas, el celo de varón comenzó a relajarle la cintura en lasos escalofríos.

但是,傍晚,他那男性的热情就像此刻开始,磨快爪的野兽样使他不寒而栗,浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接