有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esa tarde fue la peor, la del nudo en la garganta, la del escalofrío.

那天下午是最糟糕,让我们哽咽、发

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.

兰登全身泛起一阵寒意。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me hace usted que me den escalofríos, don Fulgor.

“您简直说我心里发抖,堂富尔戈尔。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Sintió un escalofrío. —¿Ahora? —dijo débilmente.

他如坠冰窖,小心翼翼问:“如今?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un escalofrío recorrió la espina dorsal de Bernat. Pere Esteve sonrió.

柏纳背脊立刻蹿起一股寒战。贝利·艾司特维露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Muy mal otra vez, escalofríos y luego un terrible dolor de cabeza.

病又重直发抖,接着是头痛欲裂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保利诺平躺在小船底部,觉自己浑身剧烈战栗时候,太阳已经落山

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Un escalofrío me recorrió la espalda al contemplarlo, noté cómo Jamila me clavaba las uñas en el brazo.

这个情景我打个寒战,并注意哈米拉手紧紧地抓住胳膊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sentóse filosóficamente a tomar mate, y media hora después un hondo y largo escalofrío recorrióle la espalda bajo la camisa.

他若无其事地坐下来喝茶。但是半个小时后,一阵浸入长时间寒战出现在他衬衣下后背上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me dan escalofríos cuando pienso en mi pastel.

一想蛋糕我就浑身发

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que si sientes un nudo en el estómago y tienes escalofríos, no dudes en darte un respiro por unos minutos.

因此,如果你感胃部绞痛并发,要立即休息几分钟。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El escudero, sintiéndose tan frío de bolsa como tan caliente del estómago, sufrió grandes escalofríos que le robaron el color y el gesto.

这位绅士,因深感囊中太过羞涩,打起寒颤,脸色气色一下就不好起来。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

A veces encuentras en las páginas de un libro una vieja foto de la persona que amas y eso te da un tremendo escalofrío.

有时候你在一本书扉页里发现一张旧照片,是你爱人,这让你浑身发

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.

一阵神奇形怪状寒战震动大地。主教听见迟归鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不寒而栗。这奇怪回答是赫尔墨斯学说古老谚语, 表明对天堂与人间实质性关系一种信仰。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Un resplandor corrió entre los árboles, por las ramas, por las hojas, ¡y también un escalofrío, un escalofrío de miedo!

火光在树林中,在枝条和树叶间闪烁,随之而来还有战栗,恐惧战栗。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银和我打着寒战回去睡觉,当我们经过带着白色露珠小路时,听黎明蟋蟀歌声!

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

El fresco de la primera mañana empezó a convertirse en una humedad caliente y pastosa; la temperatura no era fría ni caliente; era una temperatura de escalofrío.

第一天上午那种凉爽感觉已经开始变成一种热辣辣,黏糊糊潮气。气温不算低也不算高,是那种令人发抖温度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

De este modo Bertita cumplió cuatro años, y esa noche, resultado de las golosinas que era a los padres absolutamente imposible negarle, la criatura tuvo algún escalofrío y fiebre.

小贝尔塔就这样长四岁。一天晚上,由于父母没办法制止她,她吃太多,浑身打寒战,还发起烧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero al caer la tarde, y como las fieras que empiezan a esa hora a afilar las uñas, el celo de varón comenzó a relajarle la cintura en lasos escalofríos.

但是,傍晚一,他那男性热情就像此刻开始,磨快利爪野兽一样使他不寒而栗,浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrecobrable, irreconciliable, irreconocible, irrecordable, irrecuperable, irrecusable, irredentismo, irredentista, irredento, irredimible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接