Las mujeres son, por excelencia, las víctimas escogidas de las guerras modernas.
妇女尤其是现代战争的当然受害者。
En ella se analiza y categoriza la legislación contra el terrorismo de más de 120 Estados, y contiene una bibliografía escogida sobre el terrorismo, así como la jurisprudencia de los tribunales internacionales relativa a ese fenómeno y una diversidad de instrumentos de cooperación técnica.
它载有120多个国家分门别类的反恐怖主义法、个精选的关于恐怖主义问题的参考书目、国际法院有关恐怖主义的判例以及系列技术合作工具。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
Se puede comprender entonces la solución escogida por la Comisión, que sólo admite la protección de los accionistas en relación con un daño causado a la sociedad si ésta ha dejado de existir o si el Estado de la inversión ha exigido constituir la sociedad como condición para autorizar la inversión.
因此,委员会采取的解决办法是可以理解的:只有在已不存在的公司受到损害或公司所在国定必须在该国成立作为在当地营业的前提条件的情况下,股东才有权获得保护。
Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.
在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她为目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。