有奖纠错
| 划词

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望够就一项全面反恐约达成协议,尽管我确立恐怖主义的确切定义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去, 拿不出手, 拿不定主意, 拿不起来, 拿出, 拿得起,放得下, 拿得稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Barigüí, siempre danzando y berreando ante el hombre, esquivaba los golpes.

在小农场主面前,巴里圭直跳着,嘶吼着,躲避着挨揍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si se les intenta esquivar, pueden llegar a ser muy violentos.

如果有人试图绕开它们,它们会变得非常暴力。

评价该例句:好评差评指正
十分

No esquivaba para nada la violencia de escenas como los martirios de los santos.

圣徒殉难等暴力场面,他全然不回避。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ella lo esquivó. Él insistió varias veces, y la reacción de ella fue igual.

她躲开了。他又试了几次。她仍然不吃。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Pero me he dado cuenta de que el libro esquiva siempre el desenlace final.

但是我注意到书里回避了个关键问题。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

La abuela no sólo le cerró el paso, sino que esquivó el contacto con su dinero.

祖母不仅不让他进去, 而且还推开他的钱。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dos coches chocaron y a ella se la llevó por delante un tercero que trataba de esquivarlos.

先是两辆车相撞,面那辆车了躲闪才把她撞了的!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A veces, la diferencia entre tener un accidente o esquivarlo es de tan solo un segundo o un centímetro.

有时,发生事故或避免事故之间的区别只是英寸。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.

坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞着,不可避免地翻过多次船,终于到达猎物跟前。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.

他死于位负心美人的冷酷之手,她的孤傲更加剧了他爱情的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.

他想小步躲避,绊上了紧贴着小腿面的个消防栓,仰面摔倒。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Teme una nueva aparición y prefiere esquivarla.

他害怕圣母再次出现,想要避开她。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero ella lo esquivó con su voz ronca y suave.

但她用沙哑的声音躲开了他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No me pasa nada, qué me va a pasar —dije buscando un sitio donde dejar las botellas mientras intentaba esquivar su mirada.

“没有啊,我能有什么事。”我边琢磨着把那两瓶酒放哪儿,故意避开她的目光。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Perdió los nervios, le tiró la pala a su antagonista, se dio la vuelta y huyó, casi chillando mientras esquivaba a otro.

他顿时吓破了胆,用力将铲子掷向对手缺偏开大截,然手足无措地逃开了,大呼小叫地躲着别的人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El mercado prosiguió a son de cantos británicos, el indígena esquivando la vía recta, y el contador acorralándolo en el pequeño círculo de la precisión.

交易在英国歌曲的伴奏下继续。印第安人转弯抹角,会计员则用精确的小圈子套他。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero Pinocho, que era listo y ágil, esquivaba los golpes dando saltos, y los libros, uno a uno, fueron cayendo al mar sin que ninguno lo tocara.

可是木偶眼疾手快,全都及时躲开,因此书本本地打他头上飞过去,全落到海里去了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El pequeño se despertó cuando ya se encontraba dentro de la boca de una enorme vaca, y esquivó los dientes mientras masticaba, pero terminó resbalándose hacia el estómago.

小不点醒来时发现自己已经在头母牛的嘴里了,在牛咀嚼时他避开了牙齿,但是最终还滑到了胃里。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

丛树林上,落满了各个种类的小鸟儿,啼叫着,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El capitán estaba inquieto con un problema que hacía tiempo quería discutir con Florentino Ariza, pero que él esquivaba siempre con su argumento usual: " Esas vainas las arregla Leona Cassiani mejor que yo" .

队长担心的个问题他早就想和阿里萨讨论,但他总是用惯用的论点来回避:“利昂娜·卡西亚尼处理这些事情比我更好。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拿手, 拿薪金的, 拿着, 拿着鸡毛当令箭, 拿主意, 拿走, 哪儿, 哪个, 哪里, 哪能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接