有奖纠错
| 划词

Me extraña que todavía no lo sepas.

真奇怪你现还不知道那件事情。

评价该例句:好评差评指正

No he dormido bien porque extrañaba la cama del hotel.

没睡好,因为睡不惯旅馆床。

评价该例句:好评差评指正

No te extrañes de mi pregunta.

你不要问题感到奇怪.

评价该例句:好评差评指正

No puede extrañar que los resultados no se perciban como se debiera.

这样,其结果当然会不如预

评价该例句:好评差评指正

Extraño su actitud.

态度感到奇怪。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que la propuesta haya recibido amplio apoyo en las Naciones Unidas.

毫不奇怪,该建议整个联合国获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评人最后赞美凯撒。

评价该例句:好评差评指正

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长极端主义者和激进匪徒”所组奇怪结合。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que éstos obtengan la puntuación más baja en materia de competitividad empresarial entre 102 países desarrollados y en desarrollo.

因此毫不奇怪,这些最不发达国家102个发达国家和发展中国家商业竞争力排名中位居末席。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Les vuelvo a dar la bienvenida; en las Naciones Unidas tenemos una manera extraña de celebrar las fiestas.

主席(以英语发言):欢迎员们今天晚上回来参加会议;联合国有一些庆祝节日奇怪方式。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una afirmación realmente extraña puesto que ello es contrario al acuerdo al que se llegó con el Comisionado de la Comisión de Investigación.

这句话说得非常奇怪,因为它是与们同调查委员会专员达议背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Al Presidente Eyadema lo van a extrañar mucho, no sólo los habitantes del Togo sino también los de la región del África occidental y de todo el continente africano.

多哥人民以及西非区域和整个非洲大陆人民都将深切怀念埃亚德马总统。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Grupo tiene derecho a opinar que el grupo de Mutebutsi no debería recibir asistencia humanitaria de los organismos de las Naciones Unidas, una postura que el Gobierno considera extraña, el intento de tergiversar los hechos para que encajen con esa opinión es inaceptable.

虽然专家组有权认为穆特布西集团不应接受联合国机构提供人道主义援助,政府认为这一立场很奇怪,是试图扭曲事实以迁就不可接受意见。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8B, a menos que sea aplicable una de las excepciones establecidas en la correspondiente Ordenanza, se deberá denegar a la persona extrañada la autorización para entrar o permanecer en el Reino Unido, o bien se deberá cancelar tal autorización, si ya la tuviere.

《移民法》规定,经该《指令》第8 B节点名、受联合国或欧盟旅行限制措施制约者,除非适用点名《指令》所规定例外情况,皆从联合王国驱逐,被驱逐者拒发入境或居留许可,现有许可应予撤销。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que ese país haya estado tratando de crear cortinas de humo en los foros internacionales: tratan de desviar la atención de su propio historial y sus propias acciones centrándola en preocupaciones superficiales por los programas pacíficos de energía nuclear de otros planteando un debate cargado de intensidad política.

难怪该国一直努力国际论坛上释放烟幕:它们正努力把关于其他国家和平核方案表面关切转化为充满政治意味辩论,以转移其自己记录和行为注意。

评价该例句:好评差评指正

Pero más problemático aún es el hecho que durante un largo periodo histórico la meta fundamental de la educación para indígenas proporcionada por el estado u otras instituciones era asimilar a los pueblos indígenas a la cultura dominante ("occidental" o "nacional" según las circunstancias), una cultura extraña para ellos, con la consecuente desaparición o, en el mejor caso, marginación de las culturas indígenas en el sistema educativo.

然而,最大问题是长以来教育根本目标是要利用主导文化(“西方”或“国家”,视情况而定)来同化土著人民,这种文化于土著人民而言是外来,其后果是土著文化从教育系统内消失,或最多被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


警卫, 警钟, , 径迹, 径流, 径赛, 径庭, 径向, 径直, 径直的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

La verdad, sin embargo, era mucho más extraña.

而真相, 还要更古

评价该例句:好评差评指正
各国西语音大不同

Era una combinación muy extraña, pero bueno, eran de allí.

这个混血真的有点奇,但是没啥,他们都在那里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una princesa nace en Italia con una rareza algo extraña.

一位出生在意大利的公主,带着一个奇的诅咒。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No me extraña, Italia debe ser un país muy bonito.

这并不惊奇,意大利应该是一个很漂亮的国家。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Estas palabras son especialmente difíciles para los estudiantes japoneses, que las pronuncian de forma muy extraña.

这个单词对日本学生极其困难,因为他们音会很奇

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pues no me extraña nada, ¿sabe usted?

我一点都不惊讶,您知道吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.

我觉得很奇,因为他以往从来没有在这个时候回来过。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

No puedes figurarte qué extraña es aquella gente.

你想不到他们是多的一个民族。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, las personas nos dan una sensación extraña.

有时,人们会给我们奇的感觉。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Guiamona torció el gesto. —¿Pasa algo? —se extrañó Bernat.

贾孟娜皱起眉头。“?”柏纳觉得纳闷。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

–¿Y esa vaina? -se extrañó Mutis-.

回事?”穆蒂斯觉得很奇

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Por qué lo dices? —pregunté extrañada.

" 为什说?" 我奇地问。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Extraño a mi familia, a mis amigos, a ti, en especial.

我想念我家,想朋友们,特别是想你。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pere se extrañó del brillo que había en los ojos de Arnau.

当贝雷见到亚诺炯亮的眼神时,心里不免纳闷。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

He mirado en cada rincón de esta encantadora y extraña y enorme casa.

这栋优雅诡异的大屋 我已经检查过每一个角落

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

CINCO. " No me extraña que no le gustes a nadie más" .

五。“难别人不喜欢你”。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito se sonrojó y nuevamente, sin comprender por qué, experimenté una extraña tristeza.

此时,他的面颊绯红。我不知为什,又感到一阵莫名其妙的心酸。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A media tarde llamaron a la puerta; me extrañó, no tenía ninguna cita prevista.

下午的时候有人敲门。我觉得很奇,因为这个时间没有约任何人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Paseo? —se extrañó Harry—. ¿Vamos a ir andando hasta la sede de los Mundiales?

“走?”哈利问,“什?我们是走去看世界杯吗?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

No me extraña que al final lo dejara la mujer, porque era un malasombra.

他那个太太带着孩子离家出走, 我可是一点都不惊讶,因为他实在太可恶嘛!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


净利息, 净肉, 净身, 净收入, 净手, 净数的, 净水器, 净余, 净雨量, 净值,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接