有奖纠错
| 划词

Esa aseveración es tan inquietante como falsa.

这样的谎言真是令人气结。

评价该例句:好评差评指正

Ambas impresiones serían falsas y ambas reacciones serían peligrosas.

这两种认识都是错误的,这两种反应都是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Sigue existiendo una idea falsa de la composición de la lista consolidada.

对于综合清单的构成仍有错误认识。

评价该例句:好评差评指正

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁的控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos actos son llevados a cabo por personas en nombre de falsas consignas religiosas y nacionalistas.

所有这些都是在虚伪的宗教民族主义旗号下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结试行用虚假的来掩盖其存在的理雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aksen (Turquía) dice que la declaración del representante de Grecia incluye acusaciones falsas y distorsiones.

Aksen先生(土耳其)说,希腊代表的发言都是不实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que la acusación era falsa y que según el informe policial era responsable la Liga Awami.

他说自己遭到诬告,根据警方报告,人民联盟应对这一事件负责。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.

旺达卷入招募儿童参加自己的军队其他军队是不真实的,这种说法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内计公司的协助下提出虚假的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, Vedeneyev terminó por hacer una declaración falsa de culpabilidad por el delito en cuestión, que posteriormente retiró.

于这种待遇,Vedeneyev不得不对该谋杀案作了假招供,但后来翻供。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.

专家组继续诬“把旺达领土用于招兵买马、渗透颠覆目的”。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.

在许可证制度得到有效实施的地方,犯罪集团借助于其他方法,如贴假标签。

评价该例句:好评差评指正

Las afirmaciones de que en los campamentos de Kiziba y Gihembe se llevan a cabo operaciones de reclutamiento organizadas por Rwanda son falsas.

旺达在KizibaGihembe营招兵买马是不实的。

评价该例句:好评差评指正

Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.

它们对历届政府的态度展开了斗争,这些政府将其政策建立在保持沉默、封锁消息玩弄花招的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Según la posición del Gobierno, la información facilitada por la fuente relativa a la privación de libertad de Thich Quang Do es totalmente falsa.

政府的立场是,来文提交人提供的有关剥夺Thich Quang Do自的资料完全是捏造的。

评价该例句:好评差评指正

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理获得虚幻的胜利能有损决议及联合国的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poco limpio, poco ortodoxo, poco práctico, poco profesional, poco profundo, poco realista, poco saludable, poco sincero, poco útil, póculo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así que para las futuras entregas se decidió que la comida fuera falsa.

因此在日后拍摄中都决定使用假食物。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La fundación SCP se especializa en crear falacias y brechas lógicas falsas, pero imbatibles.

SCP基金会特长就是构建谎言,即便逻辑是假,却无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Es que hay tanta gente falsa por ahí...

我是说,现在骗子真好多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La mayor parte de las denuncias son falsas.

这些指控大部分都是假

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sin embargo, la mayor parte de estas suposiciones son falsas creencias.

然而,大多数假设都是错误观念。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问们,用虚假救赎承诺来迷惑们。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Solamente le desagradaba que se aficionase con exceso al teatro y a las joyas falsas.

他责备有两个嗜好:爱看戏,爱假珠宝。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Pero me contuve y recurrí una vez más a mi falsa vaguedad.

但是我忍次含糊其辞。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Confieso que sus bulas son falsas y que no deben creerle.

我要告诉诸位他那一套都是虚假,不要相信他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y puede degenerar en problemas tan graves como noticias falsas o teorías conspiranoicas.

它也会退化成类似假新闻或者阴谋论那样严重问题。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

¡Van a suplantar mi identidad! ¡van a hacer una cédula falsa con mis datos!

他们会假冒我,用我身份做坏事!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

但是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%指控是虚假

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

我们乌鸦应该明白,虽然晚,它不应该接受那些虚假赞美。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pero el pajarillo, que debe de digerir aprisa, tapa la palabra con una nota falsa.

可是小鸟大概消化得很快,它又叫出一种极不协调音调,遮掩我们字句。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La voz de Vásquez era desagradable; hablaba como mujer, con una vocecita tierna, atiplada, falsa.

巴斯克斯噪音很难听,说起话来像个女人,软绵绵,又尖又细,像是在用假嗓子说话。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Dos cajas de joyas: unas buenas y otras falsas, iguales.

“两个抽屉珠宝:一个里面收藏着正品,而另一个里面全是赝品。东西样子完全一样。”

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作镇定,沉默不语,试图掩饰冒失言语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

O la experiencia es falsa, o no hemos llegado adonde vuesa merced dice, ni con muchas leguas.

“这个经验恐怕是假,要不然就是离您说那个地方还远着呢。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego de que un autor rival se aprovechara publicando una falsa segunda parte, Cervantes respondió lanzando la secuela oficial.

在竞争对手作家利用时机出版一本假续集以后,塞万提斯用一本真正续作作为回应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.

但是这种想法给我们一个错误出路,允许我们继续现有生活方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poder adquisitivo, poder permitirse, poder que, poderdante, poderhabiente, poderío, poderosamente, poderoso, podestá, pódex,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接