有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional debería cumplir su compromiso de aumentar el flujo de recursos financieros.

际社会应兑现其增大财政资源流量的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是在多边核方案伙伴之间行。

评价该例句:好评差评指正

Una infraestructura adecuada, el acceso al financiamiento y una mejor reglamentación aumentarían los flujos de inversión extranjera y nacional.

充分的基础设施、获得资金以及更良好的管理,会内投资的涌入。

评价该例句:好评差评指正

No todas las regiones en desarrollo participan del mismo modo en el surgimiento de flujos internacionales de inversión.

并非所有发展中的地区都平等地参了这一波际投资流动。

评价该例句:好评差评指正

No todas las regiones en desarrollo han participado del mismo modo en el surgimiento de flujos internacionales de inversión.

并非所有发展中家都平等参与了际投资流量的兴起。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, reunirá datos sobre tormentas espaciales en la atmósfera superior mediante la sonda mejorada de medición del flujo polar (ePOP).

该卫星还将通过极地射流强化探测收集上层大气的空间风暴数据。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武的扩散剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力有罪不罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

Su función es registrar los neutrones rápidos, las variaciones de cuyo flujo aportan datos sobre la composición mineral de Marte.

该仪的功能是登记快中子,这种中子的流动上的变化提供火星矿物构成的数据。

评价该例句:好评差评指正

Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.

为了制止外战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。

评价该例句:好评差评指正

Todos somos conscientes de que el tráfico ilícito y el flujo incontrolado de armas pequeñas y ligeras son fuente de inestabilidad.

我们都知道,小武的非法贸易限制的流动是不稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea también seguirá trabajando con África y otros asociados internacionales para controlar el flujo de armas no reglamentadas en el continente.

欧盟还将继续与非洲其他际伙伴合作,遏制不受管制的军火流向非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, constituye un planteamiento innovador para mejorar los flujos financieros en el marco de un acuerdo mundial sobre el medio ambiente.

因此,这是通过一全球环境协定增资金流动的独特的做法。

评价该例句:好评差评指正

En el documento se imponen demasiadas condiciones a los países en desarrollo para poder tener derecho a recibir flujos financieros destinados al desarrollo.

在文件中,向发展中家施了许多条件,规定它们在满足这些条件后才有资格为发展获得资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos destinados a actividades culturales no reciben flujos constantes de dinero debido al sistema subdesarrollado de coordinación con posibles donantes o patrocinadores.

比尔奇科地区文化发展基金由于同可能的监督者或赞助者的合作系统发展不完善,因此没有长期稳定的资金流入。

评价该例句:好评差评指正

Malta experimenta hoy el ingreso de flujos de migración abrumadores y sin regulación, lo que en sí mismo es resultado de muchos otros problemas.

马耳他今天正经历源源不断、不受管制的移民潮,而其本身是许多其他问题的结果。

评价该例句:好评差评指正

Además, con frecuencia el tamaño de sus mercados y la imperfección del flujo de información hacen que los mercados no funcionen de manera óptima.

此外,其市场规模以及信息流通不畅常常意味着市场不能达到最佳运作状态。

评价该例句:好评差评指正

En consideración del derecho humano al mejoramiento de condiciones, la CARICOM reconoce que no podemos detener la corriente de internacionalización de los flujos de trabajadores.

由于人人都有争取改善的权利,共体认识到,我们无法阻止劳动力流动的际化浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺达继续同法庭合作,协助大量证人从基利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

评价该例句:好评差评指正

Si en la zona de control de seguridad existen varios puestos de control, hay uno extra que sirve para regular el flujo de pasajeros en circunstancias imprevistas.

如果防空安全管制区设有几个检查站,其中一个应该保持作为在未能预见的情况下管理乘客人潮的额外设置。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas ha vuelto a aumentar y el flujo ilícito de armas hacia las zonas de conflicto del mundo es responsable de incontables muertes.

合法的军火交易额再次上升,而武非法流入世界各冲突地区造成了无数人死亡。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


好奇, 好奇的, 好奇心, 好骑手, 好强, 好球, 好人, 好日子, 好色, 好色的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Las burbujas de aire rompen esta cadena de moléculas, básicamente cortando el flujo de agua.

气泡会破坏这一分子链,基本上切断水的运输。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero además existieron grandes flujos migratorios durante siglos.

但几个世纪以来,也出现了大量的人口流动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto forma redes. Pero en los medios tradicionales la información se distribuye a manera de flujo interumpido.

这就组成了网络。但是在传统媒体,信息以断流的形式分发。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Su mano estaba fosforescente por haber pelado el pescado y observó el flujo del agua contra ella.

他的手因为剥了鱼皮而发出磷光,他仔细察看水流击他的手。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todo se basa en el condensador del flujo del modelo Brown.

基础在于布朗式通量电容器。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La imagen también muestra flujos de salida impulsados por un agujero negro en el quinteto de Stephan.

该图像还显示出由斯蒂芬五重奏星系的一个黑洞所驱动的外流。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones.

坐着会减少血液流动和进入肺部的血液的氧气量。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fallecieron 19 personas debido a los flujos piroclásticos.

火山碎屑流造成 19 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

9 Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.

9 患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero saltemos al espacio para mirar nuestro planeta, sus sistemas y su flujo de energía.

但让我们跳入太空,看看我们的星球、它的系统和它的能量流。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un flujo turbulento es autosimilar si hay una cascada de energía.

如果存在着能量梯度,湍流就是自相似的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La explosión más fuerte generó un flujo piroclástico que alcanzó hasta 20 kilómetros de distancia.

最强烈的爆炸产生的火山碎屑流最远可达20公里外。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos flujos son bien conocidos en Indonesia donde los llamaron lahares.

这些流动在印度尼西亚是众所周知的,在那里它们被称为火山泥流。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La civilización moderna depende de nuestra capacidad para mantener la alimentación de ese flujo de electrones.

现代文明依赖于我们持续供给电子流的能力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando la señal nerviosa llega al electrocito, permite el flujo de iones.

但当神经信号到达电细胞时,它就会允许离子流动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Este hecho singular pone de manifiesto cómo los flujos de refugiados se contienen principalmente dentro de la región.

这一独特的事实凸显出难民潮主要集在该地区。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La política es aprovechar ese flujo en la dirección que prefiera.

该策略是按照您喜欢的方向利用该流动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los síntomas de un virus como este son similares a lo que ya hemos experimentado: flujo nasal, fiebre, dolor de cabeza.

这种病毒造成的症状就和我们前经历过的很相似了:流鼻涕,发热,头疼。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entre los patrones más complicados que hemos intentado comprender está el concepto de flujo turbulento en la dinámica de fluidos.

流体动力学的湍流概念是我们试图探索的最复杂的模式一。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Debido al flujo constante de estudiantes extranjeros, Granada se ha convertido en una ciudad que realmente aprovecha al máximo el Turismo Idiomático.

由于外国留学生越来越多,格拉纳达已成为名副其实的语言旅游城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


好事之徒, 好手, 好受, 好说歹说, 好说话儿, 好说谎的, 好说谎的人, 好说空话的, 好探听消息的, 好天儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接