Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有一块斑。
Dejó su familia y se fue al frente.
离开亲人到前线去。
Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.
我们在线上都取得巨大成就.
El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.
她的金黄头发垂在胸前。
La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.
妈妈弄湿儿子的额头来降温退烧。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
脑门上起鸡蛋大小的一个包.
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
虽然不满四十已经禿顶 .
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
一个对手。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我的阳台。
Se peinó frente al espejo antes de salir.
她出门前在镜子前梳下头。
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
们在我房前安一个广告牌。
La Organización se ve atacada desde muchos frentes.
联合国面临批评,而且批评来自许多方面。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
一个可怕的对手。
La retaguardia trabaja para el frente.
后方为前线而工作。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的线上作出集体努力。
Pensamos que la primera prioridad es centrarse en el frente económico.
我们认为,首要的优先工作是侧重于经济方面。
Por consiguiente, debemos trabajar en todos los frentes de manera simultánea.
因此,我们应同时开展个方面的工作。
No es posible pedir al Frente POLISARIO que siga haciendo concesiones.
不可能要求波利萨里奥阵线再做任何让步。
Las organizaciones de la sociedad civil han estado activas en numerosos frentes.
民间社会组织一直在多个方面非常积极。
Los australianos sirvieron valiente y distinguidamente durante toda la guerra, en todos sus frentes.
在整个争期间,澳大利亚人勇敢和出色地参加每个区的斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profundizar la reforma rural en todos los frentes.
全面深化农村改革。
De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.
就这样,智利在两方面都占了上风。
La fina nieve crepitaba casi al caer sobre su sudorosa frente.
细雪落到斯塔弗的汗水淋漓的额头上,几乎咝咝发响。
Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre.
他妈妈摸了一下他的额头然后跟他说他发烧了。
La vida rural predomina frente a la urbana.
农村生活比城市生活更占优势。
Debutó frente al Oporto en un amistoso.
他在对阵波尔图的友谊赛中首次亮。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太,有眼前发黑的感觉。
Pero frente a las aventuras caballerescas va a surgir el antihéroe.
但在骑士冒险面前,反英雄即将出现。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在面向光线的窗台前面。
Sentirse muy cohibido frente a los demás.
在别人面前十分拘谨。
Frente al soberano, era humilde, aunque sereno.
君在,踧踖如也,与与如也。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们得面临一场严重的政治社危机。
Tenía el pelo grasiento y aplastado sobre la frente, la mirada porcina y pícara.
泛着油光的头发盖在额头上,一双小眼睛细得像猪眼一样,眼神看起来狡猾而奸诈。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面前把我说得一文值。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的后一球。
Ella lo miró de frente y sin asombro.
她直视着他,没有表现出丝毫惊讶。
Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.
特别是看到他的头发怎样贴着苍白的前额。
Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.
我们将“muy”用于形容词或者副词之前。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释