有奖纠错
| 划词

Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.

上规定可看出,国家陆军和海军积极分子,民兵在法律上属于民兵组织人员,看管机构,监狱或者战舰中看管人员,检察官办公室工作人员察,不能为了保护他们利益组成协会。 但是,有关各类工作人员情况都有特殊法律规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cañacoro, canacúa, canacuate, Canadá, cañada, canadero, canadiense, cañadilla, canadillo, cañadillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

¿Por músicos y cantores van también a galeras?

“乐师和歌手也要做苦役?”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

En Barcelona mandan los comerciantes. Son los que han pagado las galeras reales.

“在巴塞罗那,商人最大!皇家舰队还是他们资助。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Pues si por enamorados echan a galeras, días ha que pudiera yo estar bogando en ellas.

果因为谈情说爱就被罚做划苦役,我早被罚到去了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¿Qué delitos puede tener -dijo don Quijote-, si no han merecido más pena que echalle a las galeras?

“他犯了什么罪,又判了多少年苦役呢?”唐吉诃德问。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.

就这样,舰队装货、商卸货,双方同时进行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las acostumbradas, vestido, en pompa y a caballo.

“这位贵人被判了年苦役,而且临走还被拉着骑在马,穿着华丽衣服,在净是熟人招摇过市。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para, en el entrevero, una puñalada baja que un peón le tira a un hombre de galera oscura y de poncho.

混战中,有个雇工握着匕首想偷袭一个戴深色帽子、披斗篷人,被他挡住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana a saber lo que se les ordenaba.

另外三也按照指挥吩咐马跟了来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Lo que está escrito es desde mi nacimiento hasta el punto que esta última vez me han echado en galeras.

“写好是从我出生到次做划苦役。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Anoche descubrimos esta playa, y sin tener noticia destas cuatro galeras, fuimos descubiertos, y nos ha sucedido lo que habéis visto.

昨天晚,我们发现了这个海滩,却不知道这儿还有。我们暴露了,而后来事情你们都清楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, aquella tarde don Antonio Moreno su huésped, y sus dos amigos, con don Quijote y Sancho, fueron a las galeras.

那天下午,安东尼奥,和他两个朋友陪同唐吉诃德和桑乔,去参观。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Galcerá Marquet quiere que primero se carguen las galeras; los comerciantes, en cambio, que se descarguen los dos barcos que acaban de arribar.

“马盖特要求舰队应该先装货;但是,几位商人坚持,刚刚进港必须先卸货。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

En este viaje se tomó la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel famoso cosario Barbarroja.

“唐胡安返程途中俘获了一‘猎物号’军舰,那舰是由著名海盗巴瓦罗哈一个儿子指挥

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

No digo eso -respondió Sancho-, sino que es gente que por sus delitos va condenada a servir al Rey en las galeras, de por fuerza.

“不是这个意思,”桑乔说,“是这些人犯了罪,被判去为国王划,服苦役。”

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

" Si me dieran a elegir entre ser una mujer o un esclavo en galeras, escogería la libertad de las galeras" , decía Clark.

果我在厨房里做女人或奴隶之间做出选择,我会选择厨房自由, ” 克拉克说。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Los barqueros llevarían los pertrechos a las galeras mientras los bastaixosirían a por más y, desde éstas, se dirigirían a los mercantes para recoger las mercaderías.

接着,工们将军火武器搬,大力士们则继续进城搬运,顺便还要通知城里盘商到港口来取货。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida.

尽管此,作者故意编造,这些乱七八糟故事,还是应该罚他终生做划苦役。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegaron, en esto, las otras dos galeras, y todas cuatro con la presa volvieron a la playa, donde infinita gente los estaba esperando, deseosos de ver lo que traían.

这时,另外两也赶了来,一起带着俘获物返回海岸。岸有无数人正翘首以待,想看看他们究竟带回了什么。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Al fin, la disputa se saldó con un pacto: los bastaixosirían a recoger los pertrechos de las galeras a la ciudad y, mientras, los barqueros empezarían a descargar los mercantes.

后来,争论平息,双方终于达成协议:大力士们先进城去搬运舰队军火武器,在此同时,港口工们则开始将商货物搬下

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Con un par de horas tiene suficiente para recorrerlo y no te pierdas la reconstrucción a escala de la galera real de Juan de Austria que participó en la Batalla de Lepanto.

几个小时参观时间就足够了,千万不要错过按比例复原参加过莱潘托海战奥地利约翰皇家游艇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cananeo, cananga, canapé, cañar, cañareja, cañarense, Canarias, Canarias(Islas), canaricultor, canaricultura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接