有奖纠错
| 划词

Ayer conocí a un hombre de traje gris.

昨天我认识了一位身着灰西服男子。

评价该例句:好评差评指正

Hace un gris que corta.

刮着刺风。

评价该例句:好评差评指正

El gris es un color neutro.

是一种中间

评价该例句:好评差评指正

La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.

私营保安动正利用了灰法律空间提供机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

Los billetes de banco se emiten en denominaciones de 10, 20, 50, 100, 500 y 1000 baht (de color marrón, verde, azul, rojo, púrpura y gris, respectivamente).

纸币面额分为10铢(褐)、20铢(绿)、50铢(蓝)、100铢(红)、500铢(紫)、和1,000铢(灰)。

评价该例句:好评差评指正

Además, se señaló que la propuesta impondría obligaciones adicionales al personal de mantenimiento de la paz, creando así una zona gris, y poniendo en grave peligro su bienestar.

此外,他们指出,这项提案将增加维持和平动人员负有义务,从而造成一个灰地区,并使这些人员安康受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, agradecería que se aclararan las zonas grises y los decretos de aplicación destinados a aclararlas, como se menciona en la respuesta del Gabón a la pregunta 18.

在这方面,她希望加蓬按其对第18个问题所做答复,澄清灰区域以及为此颁布令。

评价该例句:好评差评指正

Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.

一些灰地带和潜在困难问题仍旧存在,双方对文件可能有不同解释,这在今后可能造成争执。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante señalar que la inmensa mayoría de la juventud trabaja en el sector no estructurado de la economía, puesto que más de dos tercios de los jóvenes están empleados en la "economía gris"

引人注意是,绝大多数青年人是在经济非正规部门中工作:三分之二以上就业青年在“灰经济”中工作。

评价该例句:好评差评指正

Durante nuestra reunión con el Presidente Mbeki examinamos esas cuestiones pendientes, y el Presidente dijo estar convencido de que había algunas zonas grises que exigían más aclaraciones, acerca de las cuales convino en escribir al Presidente Gbagbo.

协调员认为这些法令一般都符合规定,这种看法尤其引起新生力量对协调员诚意起疑。

评价该例句:好评差评指正

Suecia llevó a cabo un estudio de viabilidad para el tratamiento de las aguas grises en la estación Wasa y el Reino Unido supervisó la eficacia de una estación de depuración de aguas negras en la estación de Rothera.

瑞典对瓦萨站灰水处理进了可究,联合王国监测了罗瑟拉站污水处理计划效率。

评价该例句:好评差评指正

En la evaluación efectuada en el informe LSMS sobre niveles de vida se llega a la conclusión de que en Bosnia y Herzegovina unas 170.000 personas obtienen sus ingresos en el mercado gris, aunque oficialmente figuran como empleados, principalmente en empresas públicas.

关于生活水平衡量究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰市场上挣取收入,虽然主要是国营企业就业名单上正式列入了他们。

评价该例句:好评差评指正

Quedó claro en el debate que existían varias zonas grises críticas, incluidas la cuestión de cómo responder a los casos en que las imágenes pornográficas se creaban en forma digital, así como las dificultades para determinar la edad de las víctimas en casos relacionados con pornografía infantil.

从讨论中可清楚地看到,仍存在一些关键领域,其中包括如何应对情图像是以数字方式制作情形以及难以在涉及儿童情况下确定被害人年龄。

评价该例句:好评差评指正

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝边缘。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una de las razones del aumento de edad y de la falta de productividad de la mano de obra, ya que los jóvenes se orientan a la economía gris. Esto se traduce en una mayor competitividad de la economía gris frente al sector estructurado, debido al mayor empleo de jóvenes que son un grupo más productivo.

这是年龄提高和缺乏劳动生产率原因之一,因为年青劳动力都倾向于转入灰经济中,灰经济雇用了更多青年人,而青年人是更具生产力劳动力群体,因此,灰经济比正规部门具有更大竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制方式之间“闪闪发光地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进更广泛辩论出现不必要两极分化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超短波长的, 超短裙, 超额, 超负荷, 超高, 超过, 超过限度, 超级, 超级大国, 超级的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Iba vestido de gris y su aliento era de hielo.

他浑身上下蒙蒙,呼出阵阵袭寒气。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El cielo está un poco gris, igual llueve más tarde.

天空有点蒙蒙,或许晚些时候要下雨。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Me encanta la tortilla azul que se ve más gris pero verdosa, pero es azul.

我喜欢蓝米饼,看起来比较,但又发绿,不过它是蓝

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Y el gris. Es un coche muy común.

或者 那种车很常见。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

En especial me gusta uno gris que tiene.

我特别喜欢她那件

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Dice lechuza, que lo vio dirigirse hacia bosque gris.

猫头鹰说看到他朝着森林去了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Porque fueron días grises, tristes para la Media Luna.

月庄来说,这几天是暗忧伤日子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Lleva un vestido corto, una chaqueta gris y un gorro.

她穿着连衣短裙,夹克,头上戴着一顶圆沿帽。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Hasta el patito feo y gris nadaba con los otros.

连那个丑陋小家伙也跟他们在一起游。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era, nos dice, un hombre consumido y terroso, de ojos grises y barba gris, de rasgos singularmente vagos.

据说他是个干瘦憔悴子,眼睛,面部线条特别模糊。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Hoy el cielo está gris, pero no hace un día de perros.

今日天蒙蒙,但还没那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

En bosque gris, habitaba ni más ni menos, que el temible lobo.

森林里,住着只有可怕狼。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Uno gris de punto que tiene así ceñido, que la queda muy bien.

她有件针织衫,很紧身,很适合她。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Ah, espere. Allí veo uno muy bonito, sí, ese de color gris. Pásemelo, por favor.

哦,请稍等。我看那边有一件很好看,对,那件。请把它递给我。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta acá llegaba la luz del pueblo, que parecía una aureola sobre el cielo gris.

村子里灯光一直照射到月庄,像在天空中笼罩着一圈光环。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到他那副吓模样,一头长发和子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al encender las luces, pareció que con ellas conectaba la gris realidad.

她打开了电灯,像打开了现实。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sólo un cielo plomizo, gris, aún no aclarado por la luminosidad del sol.

天空呈铅,阳光尚未露面。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Ahí tiene ya, en otra colina, fina y gris sobre el cielo azul, a la amada.

果然,看那边,它面对着另一个山丘上,映托在蓝天上面就是它文静未婚妻。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me imagino, señor presidente, que se sentirá decepcionado por lo gris y anodino que es todo...

“大概让您失望了吧,总统先生?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超越国界, 超载, 超支, 超重, 超重的, 超重行李, 超自然, 超自然的, , 巢菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接