有奖纠错
| 划词

Los hartos no pueden entenderse con los hambrientos.

饱汉难知饿汉.

评价该例句:好评差评指正

El león hambriento atacó a su presa.

饿的狮子攻击它的猎物。

评价该例句:好评差评指正

Han evitado guerras y han dado de comer a los hambrientos.

它防止了战饿者提供食物。

评价该例句:好评差评指正

No habría tampoco 1.000 millones de analfabetos ni 900 millones de hambrientos en el mundo.

世界上也不会有几十亿文盲,或9亿人忍饿。

评价该例句:好评差评指正

Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos.

我们还认,这一过程不仅是使者得食和病者得医。

评价该例句:好评差评指正

Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan.

病人和挨饿的人有时候最知道他们需要什么样的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.

局部战夺取了数百人的生命,富者与饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Polonia preguntó si el derecho a la alimentación implicaba que todas las personas hambrientas podían interponer una denuncia con arreglo al procedimiento de presentación de denuncias, a lo que el Sr.

波兰代表询问,粮食权是否意味着每个饿的人都可按照申诉程序提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人由,更有作200年前法国革命象征的平等与博爱。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme que termine expresando la esperanza de que las Naciones Unidas puedan lograr, en los próximos 10 años, un éxito cada vez mayor en sus propósitos de infundir esperanza entre los desesperados, aportar alimentos a los hambrientos y propagar la paz, la estabilidad y la sostenibilidad ahora y siempre.

最后,让我表示,我对联合国今后60年中在以下目标上取得越来越大的成功抱有希望:有希望的人带来希望,食不果腹的人提供食物,现在和将来永远传播和平、稳定与可持续性。

评价该例句:好评差评指正

La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.

对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机警, 机警的人, 机具, 机理, 机灵, 机灵的, 机灵的人, 机密, 机密的, 机密地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲的故事

Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.

吃的都塞进肚子里,因为总是会觉得饿。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ricitos de Oro estaba hambrienta, así que decidió comer algo.

金发姑娘有点饿了,决定吃点东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tienen miles de millones de neuronas con hambrienta de energía que mantener.

你需要维持数十亿非常消耗量的神经元的正常工作。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Hem y Haw regresaron aquella noche a sus casas hambrientos y desanimados.

那天晚上,哼哼和唧唧饥肠辘辘、沮丧地回到家里。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También es posible que te salga hacerlo cuando estás aburrido, hambriento o te sientas inseguro.

也有可你只是感到饥饿无聊或者没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces cansado y hambriento, se sentó sobre una roca a la orilla del camino, a recuperar el aliento.

他又累又饿,路边的石头上坐了下来,想要歇息一下。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

El lobo hambriento se relamió sus labios.

饿狼舔了舔嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

El cerdo comenzó la carrera hambriento por lo que, al poco de empezar, se dio un banquete y echó una siesta.

小猪比赛刚开始就饥肠辘辘,它吃了顿大餐,又打了个盹。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí —dijo Marilla—, pensé que estarías hambrienta después del viaje y que necesitarías algo reconfortante.

“是的,”玛丽拉说,“以为你旅途结束后会感到饥饿,需要一些安慰。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las cosechas fueron desfavorables y en Francia, el descontento del pueblo hambriento contra el Rey creció.

收成不佳, 法国,饥饿的人对国王的不满情绪与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y allí estaba: hambriento y solo, flotando en medio del mar Mediterráneo.

他就那里:饥饿而孤独,漂浮地中海中部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pero el domingo el primer convoy fue rodeado por multitudes de personas hambrientas cerca de Wadi Gaza.

但周日,第一支车队加沙干河附近被饥饿的人群包围。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A medida que la rebelión se hizo más conocida, sus filas aumentaron con esclavos prófugos, desertores y campesinos hambrientos.

随着叛乱变得更加广为人知,其队伍中也出现了逃跑的奴隶、逃兵和饥饿的农

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Frustrado y hambriento, Thor intentó despertar al gigante tres veces golpeándole la cabeza con su martillo tan fuerte como pudo.

既沮丧又饥饿,他用锤子使劲敲了三下巨人的头,试图唤醒它。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Sin electricidad se podría complicar muchísimo el reinicio de las redes eléctricas, y que necesitemos años o décadas para restaurar una civilización hambrienta.

没有电力,重启电网将变得极其困难,们需要几年甚至几十年的时间来重振贫瘠的文明。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y cuando volvió por fin a echarse, ensangrentado, muerto de fatiga, tuvo que saltar tras las ratas hambrientas que invadían literalmente el rancho.

而当它流着血、终于疲惫不堪地重新卧下时,又不得不跳起来去追赶那些前来侵犯茅屋的饥饿的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Invisibles manos le arrancaron de las fauces abiertas de los hechos, olas hambrientas que se disputaban los pedazos de sus víctimas en peleas encarnizadas.

几双无形的手他从饿虎扑食般的海浪中拯救了出来,从无情事实的狼嘴里拯救了出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sospecho que debes sentirte bastante cansada y hambrienta —se aventuró a decir por fin Matthew, achacando el largo silencio a la única razón que se le ocurría—.

怀疑你一定感到又累又饿了。”马修终于大胆地说,将长时间的沉默归因于他想到的唯一原因。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaba muy hambriento porque en las últimas horas no había conseguido ninguna presa que llevarse a la boca. Cuando ya había perdido toda esperanza, algo se movió entre la maleza.

它很饥饿,它已经好几个小时没有抓到猎物吃了。当它就要饥饿到极点的时候,它发现有东西草丛中动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este efecto se conoce como el efecto del juez hambriento y se han visto las implicaciones no sólo en los tribunales, también en negociaciones y en la vida diaria.

这种效应被称为“饥饿法官效应” , 其影响不仅体现法庭上,也体现谈判和日常生活中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机器发明者, 机器脚踏车, 机器人, 机器设备, 机器运转正常, 机器制造者, 机枪, 机巧, 机群, 机身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接