有奖纠错
| 划词

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

继续看到明显可见的无效率做法和惰性,不断地重复这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.

对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos preguntarnos qué puede hacerse para que los Estados rindan cuentas por la falta de aplicación y la inercia actual del mecanismo de desarme.

可以采取什么行动,责成国家对不执行行和对裁军机制目前无所作的现象负责?

评价该例句:好评差评指正

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展的那些人士认识到,裁军谈判会的乏力局面既会损害他自身的安全,也会损害的共同安全。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, se han hecho varias propuestas innovadoras a fin de incrementar los fondos para el desarrollo, sin embargo, ninguna de ellas ha logrado detener la inercia de las instituciones financieras.

在最近几年中,提出了一些创新性的以增加发展资金,然而,这些没有突破金融机构的消极态

评价该例句:好评差评指正

De ahí la legitimidad de tener este intercambio el día de hoy y de hacer llamados y propuestas para que se rompan las inercias en esas otras maquinarias o en esos otros foros.

这使今天上午的讨论、使打破其他论坛中存在的惰性而呼吁和提出更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Los datos obtenidos de esas observaciones permiten determinar parámetros esenciales, como el tamaño y albedo de los objetos cercanos a la Tierra, y suministran información sobre las características de la superficie por inercia térmica.

通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和反照率等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成任人摆布的棋子,他的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Pero, a nuestro juicio, nuestra tarea principal es velar por su plena aplicación y no permitir que la inercia nos impida alcanzar este objetivo, como ha ocurrido con el proceso de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.

的主要任务是确保充分执行这些决定,不要让惰性成阻碍,而落实千年发展目标的进展便是如此。

评价该例句:好评差评指正

A ello, quizás podríamos añadir una cuarta libertad para las Naciones Unidas: la libertad para salir de la inercia y para dejar de lado los intereses políticos estrechos que nos impiden revitalizar y reformar la forma en que organizamos la labor de esta Organización.

也许还可联合国补充第四个自由:不受惰性和狭隘政治利益影响的自由,因这些影响使无法真正振兴和改革联合国的工作组织方式。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.

国际上表现的政治上的漠不关心和消极态是国际社会行的特点,这导致内战加剧,使人的苦难和对环境的破坏在国毫无缓和地持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Al efectuar un balance inicial de la ejecución de este programa de acción hay que reconocer cierta inercia en la resolución de algunas cuestiones, una actuación insuficiente en el cumplimiento de las obligaciones contraídas y en ocasiones una falta de atención a las necesidades y realidades del mundo en desarrollo.

在对该行动纲领的一项初步评估中,必须承认在解决某些问题方面出现的某种程的怠慢现象,在实施所承担的义务方面缺乏力,在满足发展中世界的需求和现实方面缺乏认真。

评价该例句:好评差评指正

Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.

他总结说,联合国的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决,并说除非执行非殖民化任务成优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.

对此,立法会呼吁美国国会和总统波多黎各人民提供选举手段,让他在上述选择基础上选择同美国的关系,并此通过一项协同决,以确保顽固不化的势力不会试图压制希望解决这一问题的绝大多数波多黎各人的要求。

评价该例句:好评差评指正

Entre los factores que pueden dificultar las innovaciones en el gobierno figuran: las palabras vacías y el formalismo administrativo (adoptar innovaciones sólo por dar una apariencia de modernidad sin un motivo de peso que lo justifique); un cambio en una ley o la adopción de una práctica sin referencia a variantes contextuales; las barreras estructurales e institucionales que inhiben la puesta en práctica de una innovación; las instituciones que no toleran riesgos; la identificación de una innovación con un dirigente o la inercia de funcionarios públicos que consideran que las innovaciones son prerrogativa exclusiva del personal directivo de la organización.

抑制政府创新的因素包括:口头承诺和行政管理的形式主义(进行表面上时髦的创新,但没有任何实质内容);未考虑相互关联的各变量因素而修改法律或采用一种做法;抑制创新实施的结构/体制障碍;不允许冒风险做法的机构;领导人将创新作“个人行”或者公职人员的惰性,认创新是机构中最高管理人员的专有特权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说白, 说本族语的人, 说不得, 说不定, 说不过去, 说不来, 说不上, 说唱剧, 说唱剧作者, 说唱乐手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Y esto se debe a la inercia del sueño.

是由于睡眠惯性造成

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆叫喊声加剧了他们呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y este concepto es el de la inercia del sueño.

那就是睡眠惯性。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia.

遥远时代、木不仁,谬误、热、我们今天迫切需要、历史迅猛发展都集中在人身上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero luego regresas, y es que es con otra energía, notas que es como con una intención y no simplemente por la inercia de estar.

但当你回来时, 它带着另一能量,你注意到它是有意图, 而不仅仅是因为存在惰性。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Gracias a una poderosa inercia, esta es la actitud que ha venido manteniéndose de forma generalizada, particularmente en el caso de la fuerza espacial actual, a la que se ha incorporado un gran número de científicos y académicos.

思维方式以其强大惯性延续到现在,特别是目前太空军,有大批学者和科学家加入,更加剧了思潮。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nuestra implicación con otra gente fue aumentando y empezó el interés definido por ir a este sitio o a aquél; ya no vagabundeábamos sin prisas por las calles, no nos dejábamos llevar por la inercia como hacíamos los primeros días.

我们跟其他人交往越来越多,也有了一些固定去处,再也不会不慌不忙地在街上闲逛,也不会像头天那样无所事事。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hay intereses y hay inercias y dinámicas sociales complejas, ¿no?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说话含糊, 说话结结巴巴, 说话罗嗦的, 说话能力, 说话滔滔不绝, 说谎, 说谎的, 说谎者, 说教, 说教者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接