有奖纠错
| 划词

Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.

我们必须毫不动摇地声援他们。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.

因此,我们重申我们对法院的坚定持。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo, debemos oponernos a él con una determinación inquebrantable.

为了打击恐怖主义,我们必须无情地坚决反对它。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, deseo reiterar el inquebrantable compromiso de Kenya con la Corte Penal Internacional.

最后,我重申,肯尼亚坚定致力于国际刑事法院的工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.

然而,没有国际社会的持,和平就难以实现。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso inquebrantable de Bangladesh con el desarme nuclear y la no proliferación es bien conocido.

孟加拉国坚定决心致力于核裁军与不扩散,这是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquebrantable nuestro compromiso con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们对联合国维持和平的承决不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.

显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定的决心继续进行安全部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): El apoyo de Irlanda a las Naciones Unidas es inquebrantable.

埃亨先生()(以英语发言):对联合国的持坚定不移。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de las 13 convenciones que cubren los diferentes aspectos del terrorismo demuestra nuestro inquebrantable compromiso en ese proceso.

有关恐怖主义不同方面问题的13项公约的通过,显示我们对反恐事业坚定不移的承

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.

教宗对和平与人性的坚定奉献,以及对人类有的精神价值的维护,将长存于人们的记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Desea, una vez más, dejar constancia de su compromiso y apoyo inquebrantables hacia la aplicación plena y urgente de la resolución.

新西希望再一次地重申,其对全面和尽快执行该决议的坚定的决心和持。

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento debe captar y reflejar plenamente nuestro compromiso inquebrantable de llevar a la práctica las obligaciones que tenemos que cumplir.

它必须充分获得和反映我们履行我们被要求履行的义务的坚定承

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán siempre ha apoyado en forma inquebrantable la causa palestina y el derecho del pueblo palestino a tener una tierra patria propia.

巴基斯坦一直坚定地持巴勒斯坦事业,持巴勒斯坦人民返回其故土的权利。

评价该例句:好评差评指正

Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.

明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas adoptadas por los dirigentes africanos en los últimos años reiteran su decisión inquebrantable de luchar contra la marginación y promover el desarrollo duradero.

最近几年非洲领导人采取的举措重申了他们与边缘化作斗争和促进持久发展的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.

我们还重申我们毫不动摇地持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Con esos acontecimientos positivos en la mente, la República de Corea reafirma su inquebrantable compromiso de apoyar a la Corte Penal Internacional para lograr sus nobles objetivos.

大韩民国铭记这些积极的事态发展,重申坚定致力于持国际刑事法院实现神圣目标。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要的是,我们听到,他们将坚定不移地促进国际合作,维护联合国和庄严载入《宪章》的各项宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de las Naciones Unidas renovado, con una Secretaría también renovada, debe contar con la confianza y el apoyo inquebrantables de todos los Estados Miembros y sus ciudadanos.

一个振兴的联合国系统,包括振兴的秘书处,必须得到全体会员国及其公民坚定的信任与持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分销店, 分销商, 分晓, 分心, 分心的, 分心的事物, 分压器, 分野, 分阴, 分音节朗读,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有坚定勇气质疑许人认为理所当然假设。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Nuestra alma es inquebrantable, porque sabemos cuidar a los amigos; nuestra hospitalidad es legendaria porque abrimos las puertas al mundo.

我们拥有百折不挠灵魂,我们会照顾朋友,我们向世界敞开大门,我们热情好客广为人知。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth, unas veces con verdadera seriedad, y otras en broma, replicó a sus ataques; y aunque cambió de humor, su determinación permaneció inquebrantable.

伊丽莎白应付得很好,一忽儿情意恳切,一忽儿又是嘻皮笑脸,方式尽管变来变换去,决心却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es a lo que los físicos llaman " pasta nuclear" , tan densa que quizás sea el material más fuerte del universo, básicamente inquebrantable.

这就是物理学家所说“核浆料”,密度如此之大, 以至于它可能是宇宙中最坚固材料,基本上牢不可破。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando llegó a la estrofa: Los lanceros inquebrantables formaban un bosque impenetrable se detuvo extasiada, cerrando los ojos para verse formando parte del heroico círculo.

当她读到“坚不可摧枪兵形成了一座坚不可摧森林”这一节时,她欣喜若狂地停了下来,闭上眼睛,看到自己成为了英雄圈一部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

El Secretario General mostró su apoyo " inquebrantable" a las víctimas de ese tipo de violencia y recordó que la ONU trabaja intensivamente para ayudar a contrarrestarla.

秘书长对此类暴力受害者表示了“坚定不移”,并回顾说,联合国正在大力努力帮助打击这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque algunas sufrieron calenturas y a varias se les infectaron las picaduras de los mosquitos, la mayoría demostró una resistencia inquebrantable frente a las dificultades más penosas, y aun a la hora de más calor correteaban en el jardín.

尽管中几个姑娘感冒了,一些姑娘皮肤被蚊子咬得起了疱,可是大数人在困难面前表现了坚忍精神,甚至最热时刻也在花园里蹦蹦跳跳。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

China defiende inflexiblemente la autoridad y la posición de la Organización de las Naciones Unidas, asume activamente sus deberes y responsabilidades internacionales, cumple inquebrantablemente sus compromisos al afrontar el cambio climático y promueve con entusiasmo la iniciativa de La Franja y la Ruta.

中国坚定维护联合国权威和地位,积极履行应尽国际义务和责任,信守应对全球气候变化承诺,积极推动共建" 一带一路" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年10月合集

Subrayó que el apoyo al desarrollo de las empresas privadas ha sido un principio consistente del Comité Central del PCCh, el cual será implementado inquebrantablemente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分子, 分子的, 分组, 芬芳, 芬兰, 芬兰的, 芬兰人, 芬兰语, 吩咐, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接