有奖纠错
| 划词

Insta a otras delegaciones a hacer lo mismo.

欧盟促请其代表团也样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a otros Estados a hacer lo mismo.

我们敦促其样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.

我们呼吁我们的邻样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a otros países a seguir su ejemplo.

我们敦促其样做。

评价该例句:好评差评指正

Se instó a otros expertos a que aportaran contribuciones.

与此同时,也促请其贡献。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Secretario General a que proceda según propone.

我敦促秘书长现在按所建议的那样行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos instando a que así se haga.

我们继续呼吁各样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los Estados a proseguir esta tarea crucial.

我们敦促各继续项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a la comunidad internacional a que participe activamente.

我们敦促际社会积极参与努力。

评价该例句:好评差评指正

La instamos a continuar sus meritorias actividades en este ámbito.

我们鼓励它在方面继续其可嘉的行动。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los demás países desarrollados a seguir su ejemplo.

我们敦促其发达中样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Consejo a que preste atención a esa cuestión.

我们敦促安理会注意一问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.

因此,我呼吁成员们再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a otros países afectados a que hagan lo mismo.

我们敦促其有关样做。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los demás Estados a adherir sin demoras.

我们敦促所有其也尽快加入,不要拖延。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.

我们呼吁各方实行最大的克制。

评价该例句:好评差评指正

Se insta al Gobierno a que destine fondos para tal fin.

委员会敦促政府为此目的拨款。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.

森林合作伙伴关系鼓励各政府发一致的信息。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.

我们呼吁所有有关方面倾听的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno a que cumpla sus promesas a este respecto.

我敦促政府遵守它在方面的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒转, , 祷词, 祷告, 祷告报时人, 祷文, 祷语, , 到...为止, 到…里面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Otros, que también lo advirtieron, instaron a Abulcásim a referir alguna maravilla.

别人也注意到了这一点,敦请阿布卡西姆讲些奇事。

评价该例句:好评差评指正
海上

Id, muchachos —los instaron las mujeres—, y cuidad de nuestros hombres.

“孩子们,你们快去吧!”妇人们督促他们,“我们的丈夫就靠你们了。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.

决议呼吁各成员国尽快立法,对逃亡主义进行坚决的遏制。

评价该例句:好评差评指正
海上

Vamos —lo instó éste sin dejar de caminar hacia el lugar de reunión de los demás cofrades.

“走吧!”公会代表示意他往前走到力士们会合之处。

评价该例句:好评差评指正
海上

Vamos —lo instó moviendo las manos.

“我们走吧!”他挥手要小卓过去。

评价该例句:好评差评指正
海上

Arnau —lo instó el padre Albert—, contesta a las preguntas del oficial.

“亚诺,”神父提出要求,“快回答官员刚刚问你的话!”

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Sí, esto yo sí lo hago: " Insta" , " FB" .

是的,我这样做:“Insta”,“FB”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Instamos a todos los implicados a actuar con responsabilidad y de acuerdo con las obligaciones internacionales.

我们敦促所有相关方根据国际义务采取负责任的行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Además, insta a garantizar que las personas con discapacidad tengan acceso a los servicios de transporte público.

此外,它敦促确保残疾人能够使用公共交通服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNICEF insta a las autoridades de facto a que permitan a todos los niños reanudar el aprendizaje.

联合国儿童基金会敦促事实上的当局允许所有儿童恢复学习。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国难民署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
海上

En lugar de llorar deberías pedir perdón por tu descuido —le instó la baronesa tras dirigir una descarada sonrisa a sus hijastros.

“你不要只会哭,既然做错了事情,就应该向家认错!”语毕,男爵夫人面露冷笑,转过头去看了看身后的继子继女。

评价该例句:好评差评指正
海上

Grau lo instó a continuar—; no puedo asumir todos los compromisos que tenéis en el negocio: esclavos, oficiales, aprendices...

昭明顿了一下,葛劳示意他继续说,“我没办法承接您工场里的所有人力,这么多奴隶、职员、学徒,我根本喂不饱这些人啊!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La Misión instó a las autoridades a acabar con los ataques, investigar a las personas responsables y procesarlas.

调查团敦促当局停止袭击,调查责任人并起诉他们。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Publicaron una nota conjunta en la que instaron a Irán a " renunciar a las amenazas de un ataque militar" .

他们发表了一份联合声明, 敦促伊朗“放弃军事打击的威胁” 。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Menos instados por la lluvia que por el afán de vivir para la rememoración y la anécdota, los amigos hicieron noche en el laberinto.

一方面由于下雨,另一方面更由于想体验一下故事里的生活,两个朋友在迷宫里过夜。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una mañana me llamó a su rec ámara, donde le confinaba la gota, y me instó amorosamente, aunque con vehemencia, a abandonar esta idea.

一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Por ejemplo: para Facebook diríamos muchas veces " FB" , para Youtube diríamos " YT" , para Instagram diríamos " Insta" .

例如:对于 Facebook, 我们会多次说“FB”,对于 YouTube, 我们会说“YT” ,对于 Instagram, 我们会说“Insta” 。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课

Para asegurar la mejor educación, insta a los padres a contratar a un tutor en lugar de enviar a Edward a la escuela.

为了确保最好的育,他敦促家长聘请家庭师, 而不是送爱德华上学。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Türk también instó a los Estados alrededor del mundo que aún penalizan el aborto a seguir el ejemplo de México y reformar sus leyes.

图尔克还敦促世界各地仍将堕胎定为犯罪的国家效仿墨西哥的榜样并改革其法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达, 到达顶端, 到达中间, 到达中天, 到达终点, 到达最高点, 到底, 到点, 到顶, 到港,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接