有奖纠错
| 划词

Pueden producir más integridad, transparencia y responsabilidad en los programas públicos.

这将促进公共方案诚信、透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维不扩散完整性,并加强执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维书》完整关键所在。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán es un Estado soberano y se debe respetar su integridad territorial.

苏丹是一个主权国家,苏丹领土完整必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.

全国和解政府全面公正形象尚未得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.

G.11. 本方案目标是确保本组织体上有一个健全财政状况。

评价该例句:好评差评指正

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维这项完整性和权威性,并保证普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反对卡拉巴赫地区独立立场,阿塞拜疆一直要求维其领土完整。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维完整性应是我们共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.

另一个耗时费力部分是审慎核证,以确保估进程本身是负责

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝不损害《罗马规完整性。

评价该例句:好评差评指正

En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.

在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。

评价该例句:好评差评指正

La integridad territorial de Azerbaiyán, Georgia y la República de Moldova está amenazada.

阿塞拜疆、格鲁吉亚和摩尔多瓦共和国领土完整正受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

La integridad de los jueces es un elemento indispensable de la justicia imparcial.

司法廉洁是公正司法关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La integridad de los datos en la UNOPS sigue constituyendo un problema importante.

项目厅数据完整性依然是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.

因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。

评价该例句:好评差评指正

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.

土耳其十分重视阿富汗民族团结与领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Uzbekistán tiene derecho a proteger su soberanía nacional, el orden constitucional y la integridad territorial.

乌兹别克斯坦有权捍卫自己国家主权、宪法秩序和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, hay que respetar la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

同时要尊重塞尔维亚和黑山主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


干得冒烟, 干得漂亮, 干的, 干瞪眼, 干电池, 干掉, 干饭, 干戈, 干果, 干旱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pues su jefe realiza actos en contra de su integridad, dirigiéndose a ella con expresiones injuriosas o ultrajantes.

她的上司的总做出损害她尊严的行为,用伤人的乃至侮辱性的语言和她说话。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Mentir o mostrar una falta de integridad y valores sólo hará que la gente pierda el respeto por ti.

撒谎或显得不诚信、没有观念,只会让人不再尊重你。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ubicado en el corazón de la selva tucumano-oranense, casi toda su superficie ha conservado la integridad y pureza de su flora y fauna nativas.

该公园位于图库曼-奥兰丛林的中心地带,几乎整片地区都保留了当地动植物的完整性和基因纯洁性。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Más tarde, a medianoche, Clara convencía a su prima Claudette para que le leyese de nuevo las cartas de su padre en su integridad.

到了半夜,克拉拉央求表妹克劳黛再把父亲的信从头到尾念一遍给她听。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

Las autoridades deben garantizar la integridad del proceso electoral y el respeto de la voluntad de los votantes, reiteró el alto comisionado.

高级专员重申,当局必须保证选举进程的公正性并尊重选民的意愿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es por tanto, desde todo punto de vista, una violación flagrante del derecho internacional, de la soberanía nacional y de la integridad territorial de Ucrania.

因此从任何角度对国际法、对乌克兰国家主权和领土完整的公然侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

Sin embargo, debilitar el estado de derecho y la integridad del sistema legal derogando el derecho a un juicio justo no es la respuesta.

然而,通过削弱公平审判权削弱法治和法律体系的完整性并不办法。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Salvaguardamos resueltamente la soberanía y la integridad territorial del país, y no toleramos de ninguna manera que se repita la tragedia histórica de la escisión del país.

我们坚维护国家主权和领土完整,绝不容忍国家分裂的历史悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Y, finalmente, exige que preservemos su integridad como lugar de reconocimiento mutuo, de aceptación y encuentro aprobado por todos los españoles, como legítimos titulares que son de la soberanía nacional.

最后,我们还必须维护宪法的完整性,使其成为,所有西班牙人作为国家主权的合法拥有者,所认可的相互承认、接受和接触的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Debemos estar en el lugar que constitucionalmente nos corresponde; asumir, cada uno, las obligaciones que tenemos encomendadas; respetar y cumplir las leyes y ser ejemplo de integridad pública y moral.

我们必须站在宪法要求我们所处的位置上;每个人都应当承担起赋予我们的义务;必须尊重法律,履行法律,树立公共榜样和道德表率。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Instituciones que respondan al interés general y ejerciten sus funciones con colaboración leal, con respeto a la Constitución y a las leyes, y sean un ejemplo de integridad y rectitud.

一个响应大众利益,以忠诚合作、尊重宪法和法律的方式行使其职能的制度,将会正直与廉洁的典范。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合

El Secretario General repitió que la posición de la ONU es inequívoca y de pleno compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de Ucrania.

秘书长重申,联合国的立场明确的,并充分致力于维护乌克兰的主权、统一、独立和领土完整。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

" La educación sexual integral informa y empodera a las niñas para identificar, protegerse y denunciar prácticas basadas en estereotipos que afectan su integridad" , sostienen en su cuenta de Twitter.

“全面的性教育告知并赋予女孩权力,让她们能够识别、保护自己并谴责基于影响她们正直的刻板印象的做法, ”她们在自己的推特账户上写道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como si temiera manchar mi integridad con sus manos, como si el cargamento que llevaba adherido fuera una exquisita envoltura de papel de seda y no una negra coraza de artefactos destinados a matar.

仿佛担心自己的手会玷污我的圣洁,仿佛我身上绑的一层脆弱的丝绸外壳,而不一堆冰冷黑暗的杀人武器。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y díjole Dios en sueños: Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto; y yo también te detuve de pecar contra mí, y así no te permití que la tocases.

6 神在梦中对他说,我知道你作心中正直。我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合

La Comisión documentó una serie de violaciones, como el uso ilegal de armas explosivas, ataques indiscriminados, violaciones de la integridad personal, incluidas ejecuciones, torturas y malos tratos así como violencia sexual y de género.

委员会记录了一系列侵权行为,例如非法使用爆炸性武器、不分青红皂白的袭击、侵犯个人完整性、包括处、酷刑和虐待,以及性暴力和基于性别的暴力.

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Unas instituciones dinámicas que caminen siempre al mismo paso del pueblo español al que sirven y representan; y que sean sensibles con las demandas de rigor, rectitud e integridad que exigen los ciudadanos para la vida pública.

需要那些总与它们所服务、所代表的西班牙人民保持相同步调的机构,那些公民对公共生活的严格、正直和诚实的要求保持敏感的机构。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Aplicaremos cabalmente las directrices educativas del Partido y cumpliremos la tarea fundamental de fomento de la moralidad y cultivo de personas, formaremos constructores y continuadores de la causa socialista desarrollados en su integridad —en los aspectos moral, intelectual, físico, estético y laboral—.

全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,培养德智体美劳全面发展的,社会主义建设者和接班人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

La secretaria general adjunta de la ONU para asuntos políticos repitió " el pleno compromiso de las Naciones Unidas con la soberanía, la independencia política, la unidad y la integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas" .

负责政治事务的联合国助理秘书长重申“联合国对乌克兰在其国际公认边界内的主权、政治独立、统一和领土完整的充分承诺”。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por una persona en concreto no debes trastocar el significado de principio y de integridad, ni intentar convencerte a ti misma o a mí, de que el egoísmo es prudencia o de que la insensibilidad ante el peligro es un seguro de felicidad.

你千万不能为了某一个人而改变原则,破格迁就,也不要千方百计地说服我,或说服你自己去相信,自私自利就谨慎,糊涂胆大就等于幸福有了保障。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


干馏, 干禄, 干吗, 干呕, 干片夹, 干亲, 干亲家, 干亲家关系, 干渠, 干扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接