有奖纠错
| 划词

Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.

他的讲话多次被欢呼声打断。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还位发言者,但他的发言因这些问题而中断。

评价该例句:好评差评指正

Se reavivaron las relaciones comerciales que habían quedado interrumpidas con la guerra.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

El autor se quejó de que se hubiera interrumpido la fisioterapia, que, según él, debía realizarse en el hospital.

他抱怨说理疗次数太少,而且只能在医院中进行。

评价该例句:好评差评指正

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断。

评价该例句:好评差评指正

En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.

在该国的些地区,国际援助机构所开展的发展动因面临冲突CPN-M的无法接受勒索,戛然而止。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, en lugar de convertirse en un conducto importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.

很不幸,这些谈判被本区域另个国家终止,因而未能成为重要的区域对话渠道。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.

不应打断或中止该进程。

评价该例句:好评差评指正

Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.

超过62%的国内生产总值被笔勾销,发展进展——过去20年的幸事——现在荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的作完全停顿来。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止挖掘作。

评价该例句:好评差评指正

Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.

由于战争期间生作条件都极为艰苦,甚至往往风险很大,在整个国家教育进程几乎都被打断。

评价该例句:好评差评指正

Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.

她的教育将会由于她的学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.

“保健推广方案在某些地区因为隔离墙而被切断,移动诊所也无法接触病人。”

评价该例句:好评差评指正

A mediados de agosto, mi Representante Especial reanudó su visita a Darfur, que había comenzado a finales de julio y fue interrumpida a causa de la trágica muerte de John Garang.

八月中旬,秘书长特别代表恢复对达尔富尔的访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不幸去世而中断。

评价该例句:好评差评指正

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门作、从事非全时职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与资挂钩的养恤金就更低了。

评价该例句:好评差评指正

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势战争所打断。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los problemas de logística y de las limitaciones por motivo de seguridad, se han alcanzado progresos interrumpidos e importantes en cuanto a aumentar la presencia de las Naciones Unidas en el país.

尽管仍有后勤方面的挑战安全制约,但在增加联合国在伊拉克的存在方面已经取得稳步、重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bombay, bombazo, bombé, bombeador, bombear, bombeo, bombera, bombero, bómbice, bombilla, bombillo, bombín, bombita, bómbix, bombo, bombo publicitario, bombón, bombona, bombonaje, bombonera, bombonería, bombote, bomini, bominí, bómper, bona fide, bonachón, bonachonería, bonaerense, bonancible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

En abril se iniciaba la época de navegación, interrumpida desde octubre.

每年的航运季节从四月开始,到十月结束。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Una quietud interrumpida apenas por el trasteo de José en el armario.

只有何塞收拾柜橱的响声不时打断这宁

评价该例句:好评差评指正
饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰了您和侯爵夫人的谈话,但是您最终会感谢我的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En ese momento fueron interrumpidos por Jane que venía a buscar el té para su madre.

班纳特小姐送茶进来给她母亲,打断了他们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En este momento fue interrumpido el diálogo por el ligerísimo rumor de pasos que se acercaba.

他们话正说到这里,给走近的一阵很轻很轻的脚步声打断了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero por las secuelas del accidente y la posición del bebé, su embarazo tuvo que ser interrumpido.

可是由于她车祸的后遗症以及婴儿的胎位问题,她不得不停止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作遭到阻碍,她和他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检测也被中断。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que es interrumpida, pretérito imperfecto.

被打断的动作,过去的不完美。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.

据世界卫生组织称,供应链已严重中断。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Una acción prolongada en el tiempo que se ve interrumpida por otra acción.

时间延长的动作被另一个动作打断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El acceso a los diagnósticos está totalmente interrumpido en Kharkiv, Mariúpol, Donetsk, Luhansk y Slavyansk, y parcialmente en Kherson.

在哈尔科夫、马里乌波尔、顿涅茨克、克和拉维扬克,和赫尔松部分地区的诊断访问完全中断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.

此外,战斗中断了对大约 50,000 名严重急性营养不良儿童的重要护理。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sir William no podría haber interrumpido a otra pareja en todo el salón que tuviesen menos que decirse el uno al otro.

这屋子里随便哪两个人都不比我们说话说得少的,因此威廉爵士打断不了什么话。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción prolongada es que me estaba duchando y esa acción se vio interrumpida por el timbre de la puerta.

长时间的动作是我正在洗澡,那个动作被门铃打断了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ONU está estableciendo un puente aéreo entre Haití y la República Dominicana para garantizar la entrega interrumpida de ayuda humanitaria.

联合国正在海地和多米尼加共和国之间建立一座空中桥梁,以确保不间断地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Naturalmente. Sé que hablaba de alguna cosa interesante cuando he sido tan groseramente interrumpido.

" 的确,我知道我正在讨论某个有趣的话题,却被人给粗暴地打断了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue interrumpido por la señora Annesley, persona gentil y agradable que, al intentar romper el hielo, mostró mejor educación que ninguna de las otras señoras.

后来还是安涅雷太太第一个开口说话。这位太太是个和蔼可亲的大家闺秀,你只要瞧她竭力想出话来攀谈,便可以知道她确实比另外两位有教养得多。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ese proceso nunca interrumpido se enriqueció cuando nació la escritura y las historias, además de escucharse, pudieron leerse y alcanzaron la permanencia que les confiere la literatura.

文字的产生,使这个从未间断的奋斗过程变得更加多姿多彩。故事可以听,还可以读,文学赋予了故事永恒的生命。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana —dijo Marilla, pensando por qué no había interrumpido antes ese largo discurso—, no debes hablar así.

“安妮,”玛丽拉说,她奇怪自己为什么没有打断这么长的讲话,“你不可以那样说话。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borinqueño, borla, borlarse, borne, borneadizo, borneadura, bornear, borneo, borneol, borní,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接