El Tratado de Budapest no define expresamente el término “microorganismo”, por lo que cabe interpretarlo en sentido lato.
《布达佩斯条约》没有对“微生物”这一词作出明确界定,因此可以对这一词作出上
解释。
El término “conflicto” debe interpretarse en su sentido más lato y abarca, entre otras cosas, los asuntos relativos a las condiciones de empleo, la administración de las prestaciones y las prácticas administrativas, así como los asuntos profesionales y de relaciones con el personal.
“冲”一词
解释,除其他外,包括关于雇用条件、福利
管理和管理实务有关
问题,以及专业关系和工作人员关系问题。
Permítanme que aborde ahora las cuestiones de la paz, la seguridad, la no proliferación y el desarme desde la perspectiva del Pakistán tal como nos afecta a nosotros como país, a la región del Asia meridional y a todos nuestros vecinos considerados en sentido lato.
现在让我谈谈巴基斯坦对影响到我们、我们区域――南亚――和我们泛
毗邻地区
和平和安全以及不扩散和裁军等问题
看法。
Ahora bien, se apoyó la sugerencia de que se adoptara un enfoque más lato y más comercial respecto de esta cuestión, y de que los terceros quedaran vinculados por las excepciones hechas a los contratos, pues no debían gozar de mayores derechos que las partes originales en el contrato.
不过,有与会者支持一项建议,即应当对这一问题取更为
泛和商业化
方法,第三方应当自动受合同减损
约束,因为他们不应比合同
原当事人享有更大
权利。
De conformidad con la jurisprudencia constante del Comité, el concepto de "arbitrariedad" no significa que la acción sea "contraria a la ley", sino que debe interpretarse en el sentido lato, de modo que incluya los elementos de incorrección, injusticia, falta de previsibilidad y el principio de las debidas garantías procesales.
依据委员会一贯法理, “任意性”并不等同于“违法律”,但必须作出更宽泛
解释,包括不恰当、不公正、缺乏预见性和适当法律程序
成分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。