Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La decoración del salón le ha llevado mucho tiempo.
他花了很时间在客厅的装饰上。
Es más fácil llevarse con un portátil.
随身带笔记本电脑更方便。
Nadie puede llevarse la camiseta a su casa sin pagar.
谁也不在没付钱的情况下把这件衬衫带回自己家。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使我们处于重要关头。
Por este motivo algunas actividades no pudieron llevarse a cabo integralmente.
因此,一些活动无法分的开展。
Así pues, no se han llevado a cabo actividades nuevas de demarcación.
因此没有进一步的标界活动。
Esos esfuerzos se han llevado a cabo a nivel individual, bilateral y multilateral.
单独、双边和边进行了这些努力。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨了准备。
En segundo lugar, el desarrollo no puede llevarse a cabo sin una financiación adecuada.
第二,没有分的资金筹措,就不可能实现发展。
Dos países indicaron que habían llevado a cabo operaciones de pulverización contra los cultivos ilícitos.
两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就应该开展的工作。
He llevado el carrete a revelar.
我带了胶卷来洗照片。
Hemos llevado a cabo enérgicas campañas contra la corrupción.
我们积极开展打击腐败运动。
Acaba de llevarse a cabo una ronda de elecciones municipales.
最新一轮的市镇选举刚刚结束。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其不负责任的行为提升一个新的高度。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须同时推进这一议程的所有内容;其中任何一项都不能单独存在。
No obstante, los acontecimientos de noviembre último han llevado a suspender estos planes.
不过,去年11月的事件使计划暂停。
Por lo tanto, el proceso de examen debe llevarse a cabo con toda seriedad.
因此,审查过程应该非常认真地进行。
Esto ha llevado a que se solicite la negociación de nuevos instrumentos jurídicos.
这使有人呼吁就新的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha llegado en mi casa y se ha llevado un sello muy valioso.
他从我那里偷走了重要的印玺。
Si no me equivoco, nunca se han llevado bien los judíos y los cristianos.
如果我没记错的话,犹太教徒徒的关系从来没好过。
Normalmente tú ya sabes lo que significa llevarse bien o llevarse mal con una persona.
一般来说,你已经懂了什么是与人相处融洽或者不好。
¿Puede llevarse los libros a casa el lector?
读者可以把这些书带回家吗?
Tony, el día anterior, no la había llevado al cine.
因为前一天托尼没带她去看电影。
Esto evidentemente le ha llevado a recibir alguna que otra molestación.
这显然导致他了几个丑闻。
Dios sabe cuánto se habrá llevado ese último -dijo-. Pero ahora pesa mucho menos.
" 天知道最后那条就鲨鱼咬掉了多少鱼肉," 他说。" 这船现在可轻得多了。"
Tenía muy presente el día que se lo había llevado, apenas nacido.
他还清楚记得,那天他把刚生下来的孩子送到他家。
¿Quién se ha llevado mi Queso? –aulló.
“谁动了我的奶酪?”他声嘶力喊着。
Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre.
内战结束后不久,一场瘟疫夺走了我母亲的生命。
Señor, el Diablo se ha llevado al rucio.
“大人,魔鬼带走了我的驴。”
Si no, me lo hubiera llevado a casa -dijo uno.
不然的话,我会把它带回家”, 其中一个说。
De no haber sido por él, se habrían llevado el bolso y el reloj de la señora.
“要不是他的话,那些流浪汉早就把夫人的钱包表抢走了。
Imaginé las manos de Julián Carax trazando aquellos garabatos, jeroglíficos cuyo sentido se había llevado el tiempo.
想象着多年前的胡利安,坐在书桌前,用他那双小手涂鸦、写字。
Llevarse como el perro y el gato es llevarse muy mal.
“相处像狗猫一样”就是相处很不好。
Sólo se han llevado las buenas. Y no era fácil encontrarlas.
“作案者只掠走了正品。而且找到这些并不容易。”
¡Hoy puede llevarse su primera victoria!
今天她就要获得她的第一场胜利!
Llevado de su vanidad, quiso cantar.
在虚荣心驱使下,它打算唱歌。
¿Raro? ¿Por qué? Ella se ha llevado las joyas y ya está.
“奇怪?怎么会?就是她拿走了珠宝,也只是这样。”
En los funerales, no deben llevarse pieles de cordero ni bonetes negros.
羔裘玄冠不以吊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释