有奖纠错
| 划词

En Asia, también se reconoció que el parto asistido por matronas tradicionales carentes de formación era una práctica generalizada.

在亚洲,由传未受过培训被承认是做法。

评价该例句:好评差评指正

Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.

由传,以及严重缺乏卫和预防措施,往往危及到妇女和新健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程, 日程安排, 日程表, 日出, 日戳, 日尔曼, 日珥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Tú también has cambiado mucho —la interrumpió Bernat. Guiamona miró su cuerpo de matrona y asintió sonriendo—.

“你也变了很多。”柏纳这样告诉妹妹。贾孟娜看看生过孩子自己身材圆润,忍住笑着点头。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Sin embargo, las matronas representan sólo el 10% del personal sanitario mundial, con una escasez de 900.000.

然而, 助产士仅占全球卫生人力 10%,缺口达 90 万。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Unas matronas bien formadas y respaldadas pueden proporcionar el 90% de todos los servicios de salud sexual, reproductiva, materna y neonatal.

训练有素且得到助产士可以提供 90% 性健康、生殖健康、孕产妇和新生儿健康服务。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Cogió un abanico de plumas y empezó a abanicar a la matrona implacable que le recitaba el código del orden nocturno mientras se hundía en el sueño.

埃伦蒂拉拿起一把羽毛扇, 开始给这位正在向她下达命令无情主妇打扇, 扇着扇着她自己睡着了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Allí todo parecía menos estricto, y la dueña era una matrona primaveral que hablaba un castellano fácil, y nadie hacía la siesta en las poltronas del vestíbulo.

这里一切都没有刚才那家精致,店主是一位年轻主妇,西班牙语说得很好,而且没有人在前厅椅子上睡午觉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se entretuvo una media hora conversando con las matronas negras, sentadas como ídolos monumentales frente a las baratijas de artesanía expuestas en el suelo sobre esteras de yute.

他在那里耽搁了半个钟头, 和黑人主妇交谈。她一样生在那儿, 面前铺在地上赫塞马尼吊桥。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El capitán lo oyó, hizo derivar el buque, y vieron por fin a la matrona enorme amamantando a su criatura en los brazos.

船长听到了声音,让船漂流,最后他看到了那位身材魁梧女士在怀里抱着她孩子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Mejorar el acceso de las mujeres a matronas bien cualificadas puede salvar 4.300.000 vidas al año en 2035, aseguran varias agencias de la ONU que piden inversiones urgentes.

几个呼吁紧急投资联合国机构表示,到 2035 年,改善妇女获得合格助产士机会每年可以挽救 430 万人生命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Cada dos minutos una mujer muere durante el embarazo o el parto, cada 16 minutos un bebé nace muerto, 2 tercios de estas muertes son evitables con acceso a matronas cualificadas.

每两分钟有一名妇女在怀孕或分娩期间死亡,每 16 分钟有一名婴儿死产,其中三分之二死亡是可以通过合格助产士避免

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

En el otro mulo, que llevaba el baúl de la viuda y algunos encargos, Blasillo iba detrás muy respetuoso y sin atreverse a hablar a la adusta y floreciente matrona cuya custodia le había confiado su abuelo.

还有另一头驴,它驮着这位寡妇衣箱和包裹,其上坐着小布拉斯。小布拉斯恭恭敬敬地跟在她后面,敢跟这位严肃而正值芳龄女人说一句话。他爷爷很放心他守护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Para aumentar las tasas de supervivencia, las mujeres y los bebés deben disponer de asistencia sanitaria asequible y de calidad, dice la OMS, que también remarca que se necesita más personal sanitario cualificado y motivado, especialmente matronas.

为了提高存活率, 世界卫生组织表示,妇女和婴儿必须能够获得优质、负担得起医疗保健,同时还强调需要更多合格和积极主动卫生工作者,尤其是助产士。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En un tiempo se supo que no tenía una residencia fija, que criaba gallos en casa de Pilar Ternera, y que a veces se quedaba a dormir allí, pero que casi siempre pasaba la noche en los cuartos de las matronas francesas.

有一段时间大家知道,他没有固定住所,在皮拉·苔列娜家中饲养斗鸡,有时在她那儿睡觉,然而其他夜晚几乎都是在法国艺妓卧室里度过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日航程, 日后, 日积月累, 日记, 日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接