有奖纠错
| 划词

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和乞,备受屈辱。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半况是个人为(比如下流为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指为居多。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作答复确认选择允许列入是指其他形式为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法用人体组织(斯洛伐克)、非自愿家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及用令被害人陷入困境方式进剥削(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Otros delitos sobre los que se informó fueron la explotación de la mendicidad infantil, incluida la existencia de circunstancias agravantes en caso de participación de un grupo delictivo organizado (Túnez), la extracción ilícita de órganos (Chile y Estonia), la intimidación (Sudáfrica), el rapto (Estonia, Honduras y Sudáfrica), la detención ilegal (Chile), la toma de rehenes, la esclavitud y la compra o venta de niños (Estonia), el trabajo infantil y el trabajo forzado (Sudáfrica), las diversas formas de agresión física (Sudáfrica), el blanqueo de dinero (Chile y Estonia), el ingreso ilegal (Sudáfrica), el encierro forzado (Chile) y la corrupción (Sudáfrica).

所述其他犯罪系利用儿童进乞讨,包括如涉及有组织犯罪集团即确定为加重节(突尼斯)、非法摘取器官(智利和爱沙尼亚)、恐吓(南非)、诱拐和绑架(爱沙尼亚、洪都拉斯和南非)、非法拘禁(智利)、将儿童押作人质、奴役和买卖儿童(爱沙尼亚)、童工和强迫劳动(南非)、各种形式袭击(南非)、洗钱(智利和爱沙尼亚)、非法入境(南非)、扣押财产(智利)和腐败(南非)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


explicarse, explicativo, explícitamente, explicitar, explícito, explicotear, exploración, explorador, explorador de Internet, explorar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

更重要是:曾经对她乞如此美好激励法被彻底抹去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expoliación, expoliador, expoliar, expolición, expolio, exponencial, exponente, exponer, exportable, exportación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接