有奖纠错
| 划词

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

当今世界,每35个人中就有一个是移民。

评价该例句:好评差评指正

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么这个比例将是71%。

评价该例句:好评差评指正

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

评价该例句:好评差评指正

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

评价该例句:好评差评指正

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的战略。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国家政策和惯例,以便消除服务部门就业的移徙妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,发展中国家,移民只占七十分之一。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初方案主要针营地短期停留的移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

评价该例句:好评差评指正

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

来自农村的参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民这方面的比例为18%。

评价该例句:好评差评指正

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于耳其境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者的国家方案。

评价该例句:好评差评指正

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并农民、西部居民和流动人口之间,存巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会缔约国全面普及免费义务初级方面仍存的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困家庭和国内流动人口义务方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移民的例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被家庭中的亲密伙伴或者家庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;例如医院、学校或拘留设施机构中;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者跨国地区;和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

评价该例句:好评差评指正

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况,而向他/她或他们提供不同待遇。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供;67.5%向残疾妇女提供;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民、难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


idiótico, idiotismo, idiotizar, ido, idólatra, idolatrar, idolatría, idolátrico, ídolo, idolología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Lo que realmente le espera al migrante no es nada fácil.

真正等待事情并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alrededor del 60% de la población migrante de esta región son refugiados y solicitantes de asilo.

该地区约 60% 流动口是难和寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En todo el mundo, los niños representan el 13% de la población migrante, pero en esta región son un 25%.

在全球, 儿童占流动 13%,但在该地区这一比例为 25%。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Ahí cuento un poco mis experiencias, mis aventuras como migrante acá en Alemania.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ignición, ignícola, ignifugar, ignífugo, ignipotente, ignito, ignitrón, ignívomo, ignografía, ignominia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接