¿Mi colega de Cuba necesita que repita el párrafo nuevamente?
古巴同事需要我重复一吗?
Quizás en la presente etapa deberíamos examinar los dos temas nuevamente.
也许我们现在应该讨论一下这两个项目。
Se ha observado nuevamente la falta de evaluaciones de los proveedores.
注意到没有对供货商的评估。
¿Podemos lograr la unanimidad respecto de esa —recalco nuevamente— imperiosa reforma?
让我强调重要,在这一必要的改革问题上,各国能否完全一致?
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
天,我们聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定的活力的法。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又回到第一个备法。
Este año el Japón presentará nuevamente un proyecto de resolución sobre desarme nuclear.
日本年将交一个关于核裁军问题的决议草案。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
El Iraq de hoy está nuevamente en pie como asociado en el orden internacional.
天的伊拉克一作为国际秩序中的一个伙伴站了起来。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理的员额似乎香重复现有员额的职能。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
年出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
Por ello, este año nuevamente hemos votado en contra de este proyecto de resolución.
因此,我们年投票反对了这个决议草案。
Al 18 de abril, 76 prófugos habían sido capturados nuevamente o habían regresado por su voluntad.
截至4月18日,已有76名越狱者被捕获或自首。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos.
为员额重新说明的理由列于所需资源分析。
Se justifica nuevamente el puesto de oficial administrativo (P-4) del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros.
财务管理支助处正重新说明设立财务干事(P-4)一职的理由。
Para concluir, quiero referirme nuevamente al tema con el que empecé: Darfur.
在结束发言时,我要回过头来,谈谈我开始发言时到的主题:达尔富尔。
En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.
我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。
La Cumbre ha confirmado nuevamente la validez del planteamiento del Consenso de Monterrey en materia de desarrollo.
首脑会议一确认蒙特雷共识处理发展问题的方式是合理的。
Hoy, este sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en una nación nuevamente traumatizada.
天,大会第六十届会议在这个遭受创伤的国家中举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mujer se queda sola nuevamente.
安东娜·佩雷斯再次守寡。
Me llevo el sartén nuevamente a la estufa, encenderé la lumbre a media.
把锅拿回灶上,把火调到中火。
Esperamos verte por acá nuevamente, así que nos encantaría que te suscribieras a nuestro canal.
我们希望能在这里再次到你,也希望你能订阅我们频道。
¿Al diablo con ellos! -dijo el muchacho y empezó a llorar nuevamente.
“我鱼,," 孩子说,又哭起来了。
El principito se sonrojó y nuevamente, sin comprender por qué, experimenté una extraña tristeza.
此时,他面颊绯红。我不知为什么,又感到一阵莫名其妙心酸。
Ya que desvené todos, voy a enjuagarlos nuevamente.
完所有虾线后,我要再把它们冲洗干净。
Y, nuevamente, quizás todo esté equivocado.
再次强调,或许这一切是错误。
Al siguiente día parten nuevamente, pero sorprendieron a Rocinante montando unas yeguas.
第二天他们再次离开,但他们惊讶地发现罗齐南脱正骑着母马。
Una sopladora de aire los clasifica nuevamente de acuerdo a su densidad.
一台鼓风机根据豆子密度再次进行分类。
De todos modos, apuesto a que podríamos zurrarlos si trataran de desembarcar nuevamente.
不用说,假如他们再想话,我们准能把他们揍得落花流水。
Cubriré nuevamente y las voy a dejar a temperatura media hasta que estén suaves.
再盖上盖子,保持中火,直到土豆变软。
Rehice nuevamente mi dibujo: fue rechazado igual que los anteriores.
于是我又重新画了一张。这副画同前几副一样又被拒绝了。
Es necesario que cumplas tu promesa —dijo dulcemente el principito que nuevamente se había sentado junto a mí.
“你应该实践你诺言。”小王子又重新在我身边坐下。他温柔地对我说。
Como el principito se dormía, lo tomé en mis brazos y me puse nuevamente en camino.
小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。
Hasta que nuevamente la mujer del rebozo se cruzó frente a mí.
此时,那个头戴面纱女人又在我面前走过。
La victoria militar fue de Israel nuevamente, aunque con muchas más dificultades que en la anterior guerra.
以色列再次获得军事胜利,尽管这回比前一次战争要困难得多。
No sabía qué decirle, cómo consolarle y hacer que tuviera nuevamente confianza en mí; me sentía torpe.
我也不太知道该说些什么。我觉得自己太笨拙。我不知道怎样安慰他怎么让他对我有新信任。
Juntos, estos efectos aceleran la formación de la lluvia, que cae al suelo y es elevada nuevamente.
这些作用共同加速了雨水形成,雨水落到地上,又升入空中。
Adiós otra vez. Veo a mis hijas allá abajo. Y la ranita se puso a nadar nuevamente.
再一次告别了,我看我女儿在那边。" 说完小青蛙就游走了。
Y nuevamente al personal sanitario —en estos momentos— les damos inmensas gracias, con todo nuestro apoyo y ánimo.
我们要再一次,在这些时刻,向医护人员表示衷心感谢,并给予我们支持和鼓励。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释