Por puro azar nos encontramos en París.
我们在偶然相遇。
El hombre tiene doce pares de costillas.
人有十二对肋骨.
Los principios de la Comuna de París son eternos.
社原则是 永存.
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去。
Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.
我们青年人必须确保我们同伴会想到这一点。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
俱乐部债务重新安排太少。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于社.
También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.
为了支持车臣武装分子,他还提供了2 900双用钢板加固防地雷皮靴。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前Kléber街另寻途径。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这种目。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制提案。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
社会一直愿意援助布隆迪,并在、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在举行部长级会议结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在举行一次部长级会议,以促进确定执行方式。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种方法。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构评价部门进行同侪审查。
De este modo, pueden negociarse acuerdos de tránsito con mejores condiciones y hay más posibilidades de establecer acuerdos entre pares.
可以谈判条件更好转接安排,并增加对等互通可能性。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚10多亿美元债务。
Mañana estaré en París y me reuniré con el Presidente Diouf, Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa.
明天我将会见法语家组织主席迪乌夫。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-和平协定》以来在回返进程中出现一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?
好的,那们就来看看您是否能猜中并获得免费的巴黎游。准备好了么?
La puta que lo parió.Otra vez me cagó.
狗杂种。又坑了。
Papá, ¿por qué sigues con lo de París?
爸爸,为什么你还在说巴黎的事?
La verdad que hoy me toca estar en París.
而如今在巴黎。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,直到她去巴黎为止。
Julián ya se había marchado a París por entonces.
胡利安后来去了巴黎。
Y otra vez me cagó la reputa que lo parió.
又TMD坑了一次,狗杂种。
¿No lo sabe usted? Julián murió aquel mismo año, en París.
“您难道不知道吗?胡利安去巴黎那年就死啦!”
Mi pare tie un reló e plata.
“爸爸有只表。”
Vuelve a casa y dile a tu padre que pare esta guerra estúpida.
你回去叫你的父王停止战争吧。
Con que se le pare... ¡Basta!
只要有钱就好。
Vuestra madre os ha parido. Perfecto.
你们的母亲把你们生出来。很好。
¡Renta la puta que me parió!
“什么婊子养的年金!
Es que los coches paran para los peatones, paran.
那就是车辆会为了行人停下来。
V. Rubén: Voy a pasar la Navidad en París.
要去巴黎过圣诞啦!
En el segundo tercio, los banderilleros clavan tres pares de banderillas en el lomo del toro.
在第二部分,花镖手要将3对花镖刺入公牛脊背。
Si estás triste no pares de sonreír.
如果你感到悲伤,就不要停止微笑。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决不会出这样的事儿。
¿Y qué se hizo de Julián en París?
说,胡利安在巴黎从事什么行业?
Éstas las vi en un aeropuerto en París.
在巴黎的机场看到了这副墨镜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释