有奖纠错
| 划词

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

评价该例句:好评差评指正

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的状态,已足以成为采取行动的理由。

评价该例句:好评差评指正

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、““阴云密布”等词来描述目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员平民作为攻击目标时,就会立即出现的后果。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,平与安全面临的新的威胁要求打破这一局。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中局也在我们的审议对话中造成

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期局,裁军审议委员会则处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于

评价该例句:好评差评指正

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的否决否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一的边裁军机构来的状态,人们就不可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的这一项目是旨在打破我们工作局的有关倡议的一个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在边外交的广泛隐忧无所作为的环境里来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核局。

评价该例句:好评差评指正

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的状态。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近来作为平进程特征的的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五期间尤其如此,还因为有关的谈判处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

评价该例句:好评差评指正

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大数国家都有一个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便会出现明显的状态。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议已有八,诸位之中许人正以十分建设性的方式参加从小武器轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


guadarnés, guadianés, guadijeño, guadramaña, guadua, guadúa, guadual, guáduba, guagua, guaguá,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

异乡故事

En vez de enloquecerse, como era previsible, sufrió una especie de parálisis mental.

我们原本以为他会为之疯狂,但他的脑子似乎突然停摆了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Depende de lo que sea, claro, pero muchas veces tenemos esa parálisis por análisis.

当然,这取决于它是什么,但很多时候我们都因分析而陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La parálisis afecta prácticamente a todos los rubros.

瘫痪几乎影响到所有领域。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con solo 6 años enfermó de poliomielitis, una enfermedad muy grave que afecta a la médula espinal, provocando atrofia muscular y parálisis.

6岁的时候,她患上了小儿麻痹症,一种非常严重的疾病,会侵袭到脊髓,导肌肉萎缩和瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
异乡故事

Hasta hacía poco, precisó, los riesgos de accidentes fatales eran grandes, y más aún los de distintas parálisis de diversos grados.

直到久以前,他说,这种手术失败死的风险还相当大,而导程度的瘫痪的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En un instante se recuperó y como reacción de aquel horrible momento de parálisis recitó como nunca lo había hecho.

他立刻就恢复了过来,作为对那可怕的瘫痪时刻的反应,他以前所未有的方式背诵了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La poliomelitis es una enfermedad muy contagiosa que supone una grave amenaza para el sistema nervioso y puede provocar parálisis o la muerte.

脊髓灰质炎是一种高度传染性疾病,对神经系统构成严重威胁,可导瘫痪或死亡。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces los INTP llegan a ser muy indecisos y caen en la parálisis por análisis, haciendo que se retiren del mundo real para reflexionar sobre las cosas.

INTP型人格有时会显得非常犹豫决,陷入过度分析的困境,导他们从现实世界中抽离,专注于反思问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo tengo un ojo más caído que el otro, porque tengo una parálisis de nacimiento y, de hecho, me operaron dos veces y tengo el párpado recortado para que no estuviera cerrado del todo.

我的一只眼睛下垂,因为我患有先天性瘫痪,实际上,我进行了两次手术,并修剪了眼睑,所以没有完全闭合。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría de los INFJ padecen parálisis por análisis, lo que significa que piensan demasiado en la cabeza, lo que a menudo hace que tales pensamientos excesivos se interpongan en su propio camino.

大多数 INFJ 患有分析瘫痪,这意味着他们在头脑中思考太多,常常导过多的想法妨碍他们自己。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

A la mañana siguiente encontraron a lord Stilton tendido sobre el suelo del salón de juego en un estado de parálisis tal que, a pesar de la edad avanzada que alcanzó, no pudo ya nunca pronunciar más palabras que éstas: ¡Doble seis!

天早上人们发现他躺在纸牌间的地板上、已经处于可挽回的麻痹状态,此后尽管他活到了很大的年纪,他除了可以说“双六”之外再也没能说过别的话语。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El concepto no fue tomado en cuenta sino hasta 1959 cuando el padre del neurocientífico Paul Bach–y–Rita sufrió un infarto cerebral causándole una parálisis.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

Según reportes, Michel Barnier, el negociador jefe para el Brexit de la UE, dijo a diplomáticos europeos que las negociaciones con Londres están en " estado de parálisis" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guambas, guámbas, guambia, guamica, guamil, guamo, guampa, guampiar, guampo, guamúchil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接