Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这对比势必导致更大等,因为它将使现有等现象更为普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una oscura razón elemental me obligó a registrarlos; lo hice porque sabía que eran patéticos.
一个隐秘基本原因使我不得不把它记载下来;我之所以做,是因为我知道它凄楚感人。
Arrastrando tu patético trasero a través de este clima maldito.
大风大雪,还要命。
La muerte (o su alusión) hace preciosos y patéticos a los hombres.
死亡(或它隐喻)使人们变得聪明而忧伤。
Nos quedamos unos segundos en silencio, mirándonos a los ojos, tensas y patéticas.
我们两个人都沉默了几秒钟,大眼瞪小眼,紧张而心酸。
Noooo nada de patética, no pasa nada, no te hagas problema.
不,没有什, 什也没有发生, 不用担心。
Me gusta más cuando la gente llora al llegar a las partes patéticas.
我更喜欢人们在看到部分时哭泣。
Y el coro va a cantar cuatro patéticas y maravillosas canciones que son casi tan buenas como himnos.
合唱团将演唱四首又美妙歌曲,几乎和赞美诗一样好听。
Eso nos sorprendió un poco porque los cuentos eran muy patéticos y casi todos morían.
让我们有点惊讶,因为些故事非常,几乎每个人都死了。
No insulte mi inteligencia, señor Langdon -profirió el hombre-. No tengo interés alguno en algo tan frivolo como el Santo Grial o el patético debate de la humanidad sobre qué versión de la historia es la correcta.
“别来侮辱我智力, 兰登先生, ”那人打断他话。“我对圣杯那种疯狂之念毫无兴趣, 也不在意有关人类历史流言蜚语孰对孰错。
Me han llamado patética, y es verdad.
Sin proponérselo, la mujer miró a José Arcadio y examinó con una especie de fervor patético su magnifico animal en reposo.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释