Ese niño es todo un guerrero, siempre anda buscando pelea.
那小子真是个斗士,总想找人打架。
No nos peleamos con nadie ni nos inmiscuimos en peleas ajenas.
我们不想任何人争斗;我们也不会人的争斗。
La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
挨了骂, 还说是挑起的事端。
En una encuesta sobre si se recurría a las palizas para resolver las peleas matrimoniales la mayoría de los encuestados respondió negativamente.
例如,对采用殴打的方婚姻纠纷所作的一项描述性研究成果就说,大多数受访者对此做法持否定态度。
Según esa misma encuesta, un pequeñísimo porcentaje de hombres y mujeres reconoce que recurre a las palizas para resolver las peleas matrimoniales.
根据同一项研究,男子或妇女承认把殴打当作婚姻纠纷手段者只占极少数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He tenido bastantes peleas en mi vida.
我一生中已经打够架。
Una pelea no muy fuerte, pero una pelea.
一场不是很激烈的打架,但是是一场打架。
Aquí había una pelea, había alguien más con ella.
这里有过打斗,她不是一个人。
Rememoré aquellas peleas entre plato y plato de las que tantos días fui testigo.
我又回想起自己亲眼见证的那H复一日的餐桌大战。
Había desde batallas en caballos hasta peleas con espadas y duelos a muerte entre prisioneros.
有马战、比剑还有囚犯之间的死亡决斗。
La pelea terminará en una hora exacta.
大战在一小。
Es posible que te preguntes qué es un rifirrafe, un rifirrafe es una pelea entre dos personas.
你可能会问什么是rifirrafe, un rifirrafe就是一场两个人的打架。
Droctulft abandona a los suyos y pelea por Ravena.
德罗夫特便抛弃他的战友,倒戈为拉文纳战斗。
Hay mucha faena que hacer ahora que la pelea ha terminado.
" 战斗既然,就有好多辛苦的活儿要干呢。"
No es necesario que lo seas. Solo debes verte como un toro de pelea.
你不需要会打架。 你只需要觉得你是会打架的公牛。
El socarrat es delicioso y puede provocar peleas amistosas por ver quién se lo lleva.
锅巴十分美味,还会引起友好的争斗,看看谁能得到它。
En Cantaloa, como mucho, tenemos que atender robos o alguna pelea, pero nunca algo así.
在坎塔洛亚 跟许多地方一样 我们受理抢劫案或是斗殴案, 但是这样的情况从没有过。
Ya no vale la pena -dijo-. Dentro de tres meses será la pelea y entonces podremos venderlo a mejor precio.
" 现在划不来," 他说," 比赛还有两个月不到,过我们可以卖个更好的价钱。"
Regresamos juntos al hotel. Y tal y como quedó Javier tras la pelea, dudo que pudiese hacer daño a nadie.
我们一起回到饭店 从他被打的情况看, 我不认为他还有能力去伤害别人。
Y claro, ya saben, pelea por lo que quieres y no desesperes si algo no anda bien.
当然,你知道,要为你的梦想而战,如果事情不顺利也不要绝望。
Este se da cuenta de lo ocurrido y entra en una pelea con Don Quijote y Sancho, quien también interviene.
赶驴人意识到发生什么,于是和堂吉诃德打斗起来,而桑丘也加入这场争斗。
Tuvo una pelea fuerte con Rosaura a causa de su empeño en que Esperanza cumpliera la tradición de cuidarla.
蒂塔和罗莎乌拉爆发激烈的争吵,因为者坚持要求埃斯佩兰萨完成照顾她的传统。
Simplemente saber que este inmenso lugar no está muerto, quizás modifique nuestra perspectiva externa y nos ayude con las peleas irrelevantes.
只要知道这个广阔的地方并非死寂之地,或许就能改变我们的对外视角,帮助我们应对无意义的争斗。
Una vez, cuando se sentía mal, hacia el final de la pelea, había pensado que quizá fuera un sueño.
有一个期,眼看事情要告吹,他感到非常难受,以为这也许是一场梦。
Tuvieron un par de altercados más con unos frailes y un vizcaíno, sólo ganando una de las peleas.
他们又与一些修士和一个比斯开人发生几回冲突,其中只赢一次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释