Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.
做衣服的钱我还未付。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对很满意。
Un conductor novato siempre se pone nervioso en las pendientes pronunciadas.
一个新手司机总是对陡坡张。
La lámpara pendiente del techo es muy bonita.
那个吊在天花板上的灯很漂亮。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
Mientras la orden esté pendiente de confirmación nos abstendremeos de todo cambio.
在命令证实之前,我们不作任何变动。
Paralelamente se abordarían todas las cuestiones políticas pendientes, como la identificación.
所有未决的政治问题,包括鉴别问题,都予以相应解决。
Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.
两名雇主被判有罪和处以罚金,另有两名雇主的案子尚未了结。
También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.
他还希望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得解决。
Uso pendientes con cierre de clip ya que no tengo agujeros en las orejas.
我带夹,因为我没有打洞。
Su país seguirá aplicando la voluntad política para abordar todos los obstáculos y dificultades pendientes.
古巴会继续怀着政治诚意解决所有的重大障碍和挑战。
Confía asimismo en la pronta resolución de todos los casos de discapacidad que están pendientes.
它还相信一切待解决的残疾案件迅速获得解决。
Las tres decisiones restantes de la Sección de Remisión se encuentran actualmente pendientes de apelación.
转移案件法官的其余三项裁决目前正等待上诉。
Hay muchos problemas pendientes de resolución.
有着许多悬而未决的问题。
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍在法院受理之中。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.
这仍然是一项未完成的重要工作。
Hay dos casos pendientes ante los tribunales.
目前法庭有两起待审的案件。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处理悬而未决的问题。
Actualmente está pendiente ante la Sala de Apelaciones.
目前此项上诉正在等待上诉分庭审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los picos se elevan mucho, con fuertes pendientes.
山峰一边长高一边形成陡坡。
Para llegar a la casa, hay que subir una gran pendiente.
回家要经过一个大斜坡。
Al principio dejamos una pregunta pendiente.
一开始我们还留了一个问题。
Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.
绝望中,我发誓不再这么干了,想把它摘进衣兜里,免得总去操心几点钟了。
Humm... Muchas gracias. A ver, a ver qué es...¡Unos pendientes! ¡Qué bonitos!
嗯......非常感谢你,看看这个是什么呢......耳环!真漂亮!
La giganta lleva pendientes y una trenza.
这位女巨人戴耳环,编者辫子。
Eso nos dejó con una decisión pendiente.
这给我们留了一个而未决的决定。
" ¡Ah! ¡Se me han caído los pendientes! "
--" 啊!我的耳环掉了!"
Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.
这也是目前协商中尚未解决的问题之一。
¿Te animas a leer las que aún tienes pendientes?
你有受到鼓励去读那些待看的作品了吗?
La llevó de la mano, la acompañaba, estaba muy pendiente.
用手搀扶,伴,并时刻照顾。
Yo es que siempre me suelo poner como favoritos o pendientes.
我常常因为喜欢就戴它,或是当作耳坠。
Sabemos que estáis pendientes de observar, descubrir, descifrar, investigar y explorar.
我们知道你们在观察,发现,探究和开拓。
Gratis por un mes. Dios bendiga. Quédense pendientes que este 5 de junio hacemos historia.
首月免费哦。愿上帝保佑你们。期待6月5日与我一起创造历史。
¿Crees que entre tú y yo nos quedó alguna conversación pendiente, hija?
你觉得我们之间有什么未尽的话题吗,宝贝?
Tenemos una conversación pendiente Sí, este… Esta tarde, al salir del trabajo.
我们上次的谈话还没结束嗯,这个...这个午,等我班的。
Pero siempre pendiente de mi familia.
但我总是需要照顾我的家人。
Cada vez que tachaba un pendiente, se sentía con más energía para poder tachar otro.
每完成一项任务,他就会感到精力充沛,从而可以完成另一项任务。
La asamblea seguía en silencio, pendiente de escuchar el nombre del cuarto vallado.
会场一片寂静,所有人都在等待公布最后一位面壁者。
Déjame termino unas cosas que tengo pendientes, y ahorita la llamo para tranquilizarla. ¿Bueno?
让我做完这些没做完的事,马上我就给打电话让安心,好吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释