有奖纠错
| 划词

Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.

正如秘书长所强调指出,应错过这个机会。

评价该例句:好评差评指正

También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.

导致对国际机构的统计工作失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar estos acontecimientos, por positivos que sean, no deben perderse de vista otros resultados menos alentadores.

尽管出了这些积极的事态发展,但是应看到成绩足。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la financiación de los donantes podría nuevamente perderse salvo que se adopten medidas al respecto.

因此,除非采取行动,否则捐助资金再度被浪费。

评价该例句:好评差评指正

No debe perderse el impulso que existe en estos momentos a favor de una reforma institucional.

我们决错失已存在的机构改革的契机。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, nuestros colegas sobre el terreno dicen que les preocupa mucho que lleguen a perderse todos los progresos importantes que se han hecho.

因此,我们在实地的同事说,他们对我们取得的重大进展会丧失的情况极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a otros les inquietaba que pudiera perderse el fondo, ya que en ambos párrafos se abordaban conceptos diferentes.

另一些代表团则关心失去一些实质,因为它们同的概念。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.

几位与会者强调,任何统一进程都应丢掉有条约机构长期积累的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.

一些与会者强调,在实统一的过程中丢掉条约机构形成的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Al desarrollar esos programas de acción afirmativa, no debe perderse de vista la necesidad de garantizar que esos programas estén efectivamente al servicio de los más desfavorecidos, a fin de que tengan una incidencia en sus vidas.

在制定此种肯定行动方案时,应当进行认真思考和审查,确保这些方案的目标将有效地影响于最利境况者的生活。

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar plenamente conscientes de que la labor realizada por miles de trabajadores de socorro y de que los cientos de millones de dólares que han aportado los donantes como contribuciones podrían perderse.

我们必须敏感地认识到,数千名救济工作人员和以数亿美元捐助取得的所有成绩,都会被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empelotar, empeltre, empenachado, empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Creí que el tiempo no podía perderse.

我还以为时间是不被浪费的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los gritos de los soldados empezaban a perderse en la distancia.

卫兵们的叫嚣呐喊渐渐消失在远处。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Perdiéndose en el oscuro camino de la noche.

它们渐渐地消失在夜间漆黑的道路上。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nadie va a querer perderse la gira de " Marry Me" .

《娶我吧》巡演绝对不容错过。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ojos azules, largos, perdiéndose hacia las sienes en el cerco de sus negras pestañas.

蓝色的长眼睛上遮掩着黑黑的睫毛,眼角伸向双鬓。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La -s al final de la sílaba suele perderse, aunque no en todas las posiciones por igual.

音节末尾的-s通掉,虽然不是在所有的位置都这样。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Uno de los vigilantes colgó un candil junto a la tarima, el otro empezó a perderse en la distancia.

其中一个巡守员把油灯挂在平台边,另一个渐渐走远了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El malacara y el alazán, algo sorprendidos de aquel paso que no conocían, miraron perderse en el valle al hombre presuroso.

红毛白额马和枣红马对它们没见过的那种步调有点惊讶,一直望着那个忙的人消失在山谷里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si este llega a descongelarse, sus niveles se dispararían, además de que se absorbería más calor al perderse la superficie reflejante blanca.

它们解冻的话,甲烷的浓度就迅速增加。此外,白色反射表层的消失,就意味着地球吸收更多的热气。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No había dicho una palabra en toda la noche, y Florentino Ariza la había dejado perderse en sus cavilaciones.

她一整晚都没有说一句话,弗洛伦蒂诺·阿里萨让她陷入了沉

评价该例句:好评差评指正
了我的奶酪

Era un lugar donde cualquiera podía perderse con suma facilidad.

任何人走进去都很容易迷路。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El acto de un solo hombre (afirmó) pesa más que los nueve cielos concéntricos y trasoñar que puede perderse y volver es una aparatosa frivolidad.

帕诺尼亚断言一个人的作为比九重天加在一起还重,误信这种作为消失后重新出现显然过于轻率。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且他们得不到及时的援助,特别是他们受到如此之多的顽固敌人的包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Examinó sus sedales y los vio descender rectamente hacia abajo y perderse de vista; y se sintió feliz viendo tanto plancton porque eso significaba que había peces.

他注视着那几根钓索,看见它们一直朝下没入水中看不见的地方,他很高兴看到这么多浮游生物,因为这说明有鱼。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tanto es así que suelen perderse en ensoñaciones la mayor parte del tiempo y tienden a tener unos estándares demasiado poco realistas para sí mismos y para los demás.

以至于他们大部分时间都容易迷失在白日梦中,并且往往对自己和他人有不切实际的标准。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Con un equipo grabador hoy usted tiene que elegir uno de los dos y dejarlo programado para grabar, perdiéndose el otro (a menos que tenga dos grabadoras y dos televisores, ¡claro! ).

而根据您现有的刻录设备,您只能在两档节目中选择其一并将其刻录,而将另一档节目彻底放弃(当然除非您同时拥有两部电视机和两部刻录设备!)。

评价该例句:好评差评指正
了我的奶酪

Se imaginó perdiéndose de vez en cuando en el laberinto, pero experimentaba la suficiente seguridad en sí mismo de que encontraría finalmente Queso Nuevo y todas las cosas buenas que lo acompañaban.

他看见自己在迷宫中迷了路,但仍然满怀信心地在那里寻找新的奶酪,一切美好的事物都随之而来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Cuál sería su fortuna, su estado al día de hoy, si no hubiera perdido el collar? ¡Quién sabe! ¡Quién sabe! ¡Qué cambios tan singulares ofrece la vida! ¡Qué poco hace falta para perderse o para salvarse!

倘若当时没有失掉那件首饰,她现在走到什么样的境界?知道?知道?人生真是古怪,真是变化无啊。无论是害您或者救您,只消一点点小事。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Les vi marchar del brazo, perdiéndose por la calle Santa Ana, pensando que a lo mejor alguien en el cielo estaba de guardia y por una vez les concedía a aquel par unas gotas de felicidad.

我看着他们挽着手一起出门,两人的身影逐渐消失在圣安娜街的尽头。我心想,如果有人在天堂掌管命运的话,希望他能好心施舍一些幸福给这两个人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todos conocemos algún caso cercano o propio en el que se infectó un sistema y los archivos quedaron secuestrados perdiéndose documentos importantes, a veces de empresas o archivos personales como fotos familiares y textos.

我们都知道一些亲密或个人的案例, 系统被感染, 文件被劫持, 导致重要文件丢失,有时是公司文件或个人文件, 例如家庭照片和文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emperador, emperadora, emperamado, emperatriz, emperchado, emperchar, empercudir, emperdigar, emperejilar, emperezar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接