有奖纠错
| 划词

La cortina baja en pliegues.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹌鹑, , 鞍架, 鞍马, 鞍子, , 岸边的, 岸边树林, 岸标, 岸然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Incluso tienen los mismos pliegues en la cara cuando sonríen.

甚至在笑时候脸上有同样皱纹。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Respondí " seguramente" y miré sin hablar los pliegues que la arena formaba bajo la luna.

“当然。”而我默默地看着月光下沙漠褶皱。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

En el cuello, (dónde? ) en el pliegue.

脖子里,(哪里?)领子上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Era una especie de túnica llena de miles de pliegues verticales diminutos.

一种长袍,全身布满了极其细微竖褶。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y buscaron entre los adornos del traje, en los pliegues del abrigo, en los bolsillos, en todas partes. No lo encontraron.

他俩在那件裙袍衣褶里,衣褶里,口袋里,都寻了一个。到处都找不到它。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Este proceso entre pliegue y pliegue, si en casa veis que la masa está demasiado caliente o demasiado plástica, podéis reservarla media horita en nevera.

这个过程折叠再折叠,如果你们觉得面团太烫了或者太软了,你们可以把它再放冰箱里半小时。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El plumín, un prodigio en sí mismo, era un delirio barroco de plata, oro y mil pliegues que relucía como el faro de Alejandría.

笔尖,金银交错巴洛克雕花,闪亮耀眼。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conforme entra el aire un pequeño pliegue de tejido lo divide en dos sectores, uno para respirar y otro solo para oler.

当空气进入​​时,一小块组织将其分成两个部分,一个用于呼吸,另一个仅用于闻味。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Su aliento brotaba en breves y resollantes espasmos; un pliegue de tejido adiposo digno de un senador le restaba un corte elegante al cuello levantado de su abrigo.

他短促地、呼哧呼哧地喘着气;脖子上一圈参议员似脂肪组织,使他翻上来衣领失去了时髦派头。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Demasiado tarde: el soldado escrupuloso estaba ya a dos pasos de mí, con una mano adelantada esperando algún documento mientras buscaba mi mirada entre los pliegues de tela que me cubrían.

这番话已经晚了。这个一丝不苟士兵离我也两步远。他伸手等着我交出证件,在一层层布缝里寻找我目光。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El ministro de Asuntos Exteriores de Nicaragua, Denis Moncada, ha pedido ante la Asamblea General que la ONU represente a todos los países y no se pliegue " a los designios de ninguna potencia imperialista" .

尼加拉瓜外交部长,Denis Moncada 已求联合国会代表所有国家,不屈服于“任何帝国主义图谋”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La abuela del diablo subió al joven en los pliegues de su manga y saludó a su nieto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒, 按扣, 按劳分配,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接