有奖纠错
| 划词

El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.

交通员想方设法要和游击队取得联系.

评价该例句:好评差评指正

Después de ponerse el bañador, entró en la piscina.

穿上泳衣后,他进入了游泳池。

评价该例句:好评差评指正

Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.

他游过河去和游击队取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Le dejo mi tarjeta por si decide ponerse de nuevo en contacto con nuestra empresa.

给您我的名片,以便您回来同我公司联系。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse coto al reclutamiento de niños soldados.

必须结束对儿童士兵的征募。

评价该例句:好评差评指正

Deben ponerse en práctica las enseñanzas de esas experiencias.

应当推广此类工作中的经验。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

必须停止从事严重暴力行动而逍遥法外的情况。

评价该例句:好评差评指正

También debía ponerse fin a la impunidad en esos casos de violencia.

必须终止施行此类暴力而不受惩罚的

评价该例句:好评差评指正

Puesto que no escucho ninguna observación, se modificará mi propuesta en consecuencia.

于没有他人发,我的建议将作相应修正。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.

既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是不成功的。

评价该例句:好评差评指正

Todos los asociados e interesados deben ponerse a la altura de sus compromisos.

所有的伙伴和利益有关者必须履行它们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta ponerse pantalones vaqueros.

他喜欢穿牛仔裤。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier información de que disponga un accionista también debe ponerse a disposición de todos los demás (FEE, 2003a).

向一位股东披露的任何信息也应平等地提供给所有股东(FEE, 2003a)。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.

在我们考虑如何加强和重振本组织时,我们应该为我们的子孙万代这样做。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que el Comité Especial trata de cuestiones de descolonización, esta cuestión entra en su competencia.

因为特别委员会主管非殖民化问题,所以它有权审查这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad del último Grupo de Expertos Gubernamentales para ponerse de acuerdo sobre el informe sólo confirma esas realidades.

最后一个政府专家小组未能商定一项报告,更证实了这些实。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que se trata de un enfoque relativamente nuevo, el FNUDC deberá formularlo, supervisarlo y evaluarlo cuidadosamente.

于这是一种相对较新的做法,资发基金将需仔细予以制订、监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

Desde esa perspectiva, debería ponerse fin a la impunidad de los autores de crímenes contra los niños.

在这方面,我们必须结束对儿童犯下罪行的人的有罪不罚

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a toda asistencia nuclear que reciba tal Estado, bilateralmente o por conducto del OIEA.

通过双边方式或通过原子能机构向这种国家提供的所有核援助都应停止。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que el proyecto de convención no excluye las garantías bancarias, debe mantenerse el proyecto de párrafo 6.

于公约草案没有排除银行担保,因此草案第6款应该保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的, 隆重纪念, , 垄断, 垄断的, 垄断地位, 垄断价格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 1

Ahora no puede ponerse. Está en una reunión.

无法给转接电话给他,他正开会。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Te quiero y nada puede ponerse por encima de eso.

爱你,没有什么比这更重要。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

En este momento no puede ponerse. Está en la ducha.

不能给她转接电话,她洗澡。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Alguien cortés es alguien capaz de ponerse en el lugar del otro.

有礼貌的人是能够设身处地替他人着想的人。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Mira, es que ahora no puede ponerse. Está bañando al niño.

你看,现不能帮你转电话,她给孩子洗澡。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Qué tal Mamá sheep. Puede ponerse Suzie por favor?

你好呀,羊妈妈,可以叫西来听电话吗?

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Primera regla: siempre debe ponerse el doble de agua que de arroz.

1。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sí —respondió Harry poniéndose en pie—. ¿Qué era?

“是的,”哈利说边边伸直了腰,“那究竟是什么?”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Qué tiempo más delicioso tendrá mi jardín! -se dijo, e iba a ponerse a trabajar.

" 今天有时间能自己的花园里,多好!”说着,他就马上去干活了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Sí, un día podrá ponerse los zapatos ella sola.

没错,会有天,她能自己把鞋子穿上。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Consultaron entre ellos, y le dejaron ponerse en pie.

他们商量了会,同意他起身。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Ni el ponerse a riesgo de que lo detengan?

“也不怕万被捕吗?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tiempo habría para ponerse a la altura de Víctor Hugo.

时间长了,替代品定也能达到雨果古董笔的层次。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Peppa y sus amigos eligen algo de color rojo para ponerse.

佩奇和她的朋友们穿上了红色的衣物。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Un día vi ponerse el sol cuarenta y tres veces!

天,看见过四十三次日落。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Puesto que es así -concluyó-, no tenemos ningún inconveniente en aceptar.

" 既然如此," 他最后说," 们就无异议了。"

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Puesto que vamos a compartir responsabilidades, creo que deberíamos comunicarnos mejor.

既然起到了这位置上,想咱们之间应该多沟通沟通。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y no prolongues más tu despedida. Puesto que has decidido partir, vete de una vez.

“别这么磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那么,快走吧!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque ponerse por delante de los demás no es necesariamente egoísta.

因为把自己排别人之前并不定是自私的。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y poniéndose muy triste de repente, empezó a llorar como un becerro.

又开始伤心地哭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接