有奖纠错
| 划词

Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.

认拦路抢劫者,他们把证人叫来。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, se los mantuvo aislados durante los 17 meses que precedieron el juicio.

最后,被告审判前的17个月时间里,均被单独囚禁。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe haber cotizado un mínimo de dos años durante los ocho que preceden la edad oficial de jubilación.

此外,他或她必须达到正式退休年龄以前的八年里至少缴付两年。

评价该例句:好评差评指正

Para que sea perdurable, todo acuerdo que se alcance debe ir precedido y acompañado de ese proceso de reconciliación.

任何可持续的解决办法必须先有这种和解的进程,并基该进程。

评价该例句:好评差评指正

El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.

行为人知道拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行为。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades actuales fueron precedidas por amplias campañas de educación pública en la prensa y en los medios electrónicos.

发起解除武装工作之前,先运用印刷或电子媒介开展公众教育运动。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.

该决议是经过安全理事会内外的大量磋商和讨论后通过的。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de estos casos la solución va precedida de varias consultas con el funcionario y la oficina interesada.

为解决大多数案件,基本上都要同工作人员和有关单位进行多次协商。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas regionales y los procesos nacionales que las preceden también deben constituir la base para el seguimiento del estudio.

此之前举办的区域协商和国家进程,还应为研究项目奠定基础并为之开展后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Aquel mundo precedió a la guerra fría y a los acontecimientos subsiguientes, la evolución y los cambios en los ámbitos regional e internacional.

那个世界战和随后的事件,区域和国际舞台上的事态发展及变化。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes que me han precedido en este histórico Salón han planteado cuestiones que tienen que ver con los grandes retos de nuestro tiempo.

我前面发言的各位领导人已经这个历史性大会堂中阐述围绕我们时代最重大挑战的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Cada período de sesiones está precedido por la reunión de dos grupos de trabajo, de cinco miembros cada uno, que se reúnen durante una semana.

每次会议之前都先举行各由五名成员组成的两个工作组会议,为期一周。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害数百人,确实可耻、可怕。

评价该例句:好评差评指正

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他人一样,她也敦促贝宁政府采纳配额制。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, ratione materiae, la Convención sería aplicable a los instrumentos internacionales que la han precedido en el tiempo.

就事而言,公约将适用先前的各项国际文书。

评价该例句:好评差评指正

La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.

会前举行记者招待会,获得欧洲和世界各地媒体的报道。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes señalan que la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y de las comunicaciones viene precedida de la adquisición de la alfabetización tradicional.

年轻人注意到,获得使用信息和通信技术的能力之前,需要先掌握传统的识字能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como otros oradores que me precedieron, me complace el hecho de que hayamos realizado ciertos progresos y determinado un camino claro para realizar progresos adicionales.

然而,象我前面发言的其他发言者一样,我感到欣慰的是,我们取得一些进展,并且为取得更多进展指明方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使聚居, 使卷曲, 使卷刃, 使卷入的, 使绝望, 使军国主义化, 使军事化, 使均匀, 使开出垄沟, 使看不见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.

是在强迫自己交谈之前会有的最开始的不自在感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边的小癞子》是本书信体作品,作者不详,是流浪汉小说的先驱。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 是贪婪的兀鹰,是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Igual que el día da paso a la noche o el invierno precede a la primavera.

就像是白天变为黑夜,冬天变为春天样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ahora las cosas han cambiado; en esta noche que precede a mi ejecución, puedo hablar sin temor.

现在情况起了变化;在处决的前夕,我可以无所畏惧地畅所欲言。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue entonces cuando cayó en la cuenta de las mariposas amarillas que precedían las apariciones de Mauricio Babilonia.

正是从起,她发现黄蝴蝶预示毛里西奥·巴比洛尼亚的出现。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.

我们背后那丝幽暗微光于事无补。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A estos días le preceden otros en los que tiene lugar la presentación de las candidatas a Reina.

些日子以后,紧接着就是狂欢节女王亮相。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El troglodita me precedió; esa noche concebí el propósito de enseñarle a reconocer, y acaso a repetir, algunas palabras.

穴居走在我前面;那晚我有了主意:教他辨认,或者重复几字。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura.

但是不行,钓索照样紧绷着,上面抖动着水珠,都快迸断了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La cuaresma es el período de cuarenta días que precede a la semana santa y se caracteriza por el ayuno de carne.

大斋期是圣周之前的四十天以禁肉为特征。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La lámpara de Harry pareció oscurecerse a medida que la fría luz gris que precede al amanecer se introducía en el dormitorio.

当黎明前寒冷的、灰白色的天光慢慢透进房间,哈利的台灯光线似乎变暗了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Toda la familia se reúne la noche que precede al desfile para hacer de sillas comunes, tronos de flores.

所有家庭在游行的前晚集合来做常见的椅子,鲜花宝座。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

La palabra " alguno" cuando está precedida por la negación " no" puede tener también valor de " ninguno" .

当“some”词前面有否定词“no”,也可以具有“none”的值。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Cuando la enumeración la coloco delante de la frase, todos los elementos de la enumeración van precedidos por la conjunción, en este caso, 'ni'.

当我将枚举放在短语前面,枚举的所有元素前面都有连词,在本例中为“nor”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Precedido por la figura blanca y oronda de la hermana Virtudes, reapareció entonces aquel rostro masculino que días atrás había enunciado unas cuantas palabras borrosas relativas a una guerra.

身素白身材臃肿的维尔德斯修女的指引下,那又出现了,很多天前他似乎说过些关于场战争的话。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El libro está precedido por un facsímil del volumen en cirílico, tal y como fue editada en 1917, respetando incluso los anuncios incluidos en el libro original.

本书前面是该卷的复本,该卷于 1917 年出版,甚至尊重原书中的公告。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Paré mi carrera alocada antes de alcanzarla, nada más llegar al cartel que la precedía. Busqué rápidamente en todas direcciones por si allí hubiera ya alguien a quien poder entregar las armas.

我没有到火车站去,在指示牌下止住了发疯般的脚步,迅速在周围寻找,看是不是已经有在那里等样我就可以把武器直接交给他。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la Autoridad Ejecutiva es ejercida por el gabinete precedido por el Primer Ministro y que asesora al gobernador general, el cual es la representación del rey en la nación.

然而,行政权由内阁行使,内阁首相向总督提出建议,总督是国王在该国的代表。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se fueron en tropel, precedidos por la banda de músicos y reventando cohetes, y dejaron en el pueblo la impresión de que la estirpe de los Buendía tenía semillas para muchos siglos.

他们结队离开,前面是奏乐的,并且放鞭炮,给全镇留下印象,仿佛布恩蒂亚家族拥有足以延续许多世纪的后代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使困惑不解, 使困扰, 使扩大, 使劳累, 使劳累不堪, 使劳碌, 使牢固, 使了解, 使累得直不起腰, 使冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接