有奖纠错
| 划词

Su familia puede viajar por el mundo sin preocuparse.

他的家人可以毫无顾虑地去旅行了。

评价该例句:好评差评指正

El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.

讨论的主要问题是城市面对的挑战,和有必要展望个城市化世界的远景。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, habría que establecer procedimientos uniformes para el abono de reembolsos por los asociados y preocuparse por controlar los costos.

因此,应制订有关各伙伴偿付的统程序,应注意监测这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deben preocuparse por tener la completa seguridad de que sus exportaciones no van a parar a programas armamentistas nucleares.

所有国家需要做更多的工作,确保各国的出口品不进入核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.

很长时间以来,我轻松地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物发愁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas bases siguen siendo frágiles, por lo que cabe preocuparse de la capacidad del Gobierno de consolidar la incipiente estabilidad en el período de transición.

但是,上述各个支柱还很脆弱,由此引起些担心:政府是否有能力在过渡时期巩固正在形成的稳

评价该例句:好评差评指正

En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.

未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴实验替代设计物体的哄骗作法。

评价该例句:好评差评指正

Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.

反映出这种关注的个例子是,有个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒着生命危险来行使投票权。

评价该例句:好评差评指正

Preocupado por la situación de los desaparecidos, el Gobierno de Chipre encomia al Comité para los Desaparecidos por haber reemprendido su labor y espera que ese problema humanitario se resuelva sin obstáculos.

塞浦路斯政府对失踪人的命运感到不安,对失踪人调查委复工作感到高兴,希望在解决这问题时将不遇到任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

评价该例句:好评差评指正

Debido a sus necesidades, los países pobres como Belice tienden a preocuparse más por la pobreza y el desarrollo, mientras que el mundo desarrollado tiende a hacerlo por las cuestiones relacionadas con la seguridad.

像伯利兹这样的小国必然更关切贫穷和发展问题,而发达世界自然更关心安全问题。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de alto nivel ha definido al terrorismo como una de las seis categorías de amenazas de las que deberá preocuparse el mundo en los años venideros.

高级小组把恐怖主义确为今后几年里世界必须关注的六类威胁之

评价该例句:好评差评指正

Preocupado por la afirmación de que la organización tenía autorización para sacar el artefacto, preferiría una respuesta explícita del Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas en Ginebra sobre si la organización tenía o no permiso.

他关注该组织关于其得到授权出示该器械的说法,因此希望日内瓦的联合国安保部门明确答复是否给予该组织准许。

评价该例句:好评差评指正

Los que defienden esta teoría afirman que a las autoridades sirias no les importa ser el “principal sospechoso” y que ya han utilizado tácticas parecidas en el pasado, sin preocuparse o preocuparse muy poco de si dejaban rastro.

持这理论的人认为,叙利亚领导人不介意成为“显然的嫌疑人”,因为叙利亚过去曾经采用过类似的手段,而很少或根本不在乎是否留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, seis años después, tras la ardua labor de muchos Estados, la sociedad civil está participando plenamente y se han abordado preocupaciones genuinas: ustedes han acordado reconocer su responsabilidad solemne no sólo de preocuparse, sino también de actuar.

然而,六年后,在许多国家做出了艰苦努力、民间社已经充分参与以及各种真正的关切得到处理之后,你们聚集在起,承认你们不仅有关切而且有采取行动的庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

Preocupado por gestionar más eficazmente los recursos, el país está dando los toques finales a una estrategia nacional encaminada a lograr ese objetivo, y ha emprendido la reforma de su sistema de gestión y aprovechamiento de los recursos hídricos.

为了更有效地管理资源,哥斯达黎加目前正在制项国家战略并且着手改革其水资源管理和利用系统。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del número de denuncias recibidas sobre violaciones cometidas en la República Popular Democrática de Corea en relación con el derecho a la seguridad personal, al trato humano y a la no discriminación, existen motivos importantes para preocuparse.

由于收到许多报告,报道朝鲜存在的违法行为,影响到人身安全、人道待遇和不受歧视的权利,有充分的理由引起人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del número de denuncias recibidas sobre violaciones cometidas en la República Popular Democrática de Corea en relación con el derecho a la seguridad de la persona, al trato humano y a la no discriminación, existen motivos importantes para preocuparse.

由于已经收到了许多关于朝鲜存在违法行为,对人身安全、人道待遇和不受歧视的权利造成影响的报告,我们很有理由对此感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Preocupado inicialmente por las oportunidades para el blanqueo de dinero, el GAFI se ocupó de esta cuestión en sus cuarenta recomendaciones, al incluir a los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas en la definición de las “actividades y profesiones no financieras”.

金融行动工作组起初很担心这给洗钱提供机,因而在其关于洗钱的《四十条建议》中将贵金属和宝石的经销商也包括在“指的非金融企业和职业”的义中。

评价该例句:好评差评指正

Preocupado por la práctica cada vez más difundida de la trata de personas en la región, especialmente niños y niñas, el Gobierno creó el Organismo Nacional para la Prohibición de la Trata de Personas, con el objeto de hacer cumplir la legislación vigente en la materia.

尼日尔政府对该地区贩卖人口、尤其是贩卖儿童的现象越来越多感到忧虑,建立了个国家禁止贩卖人口机构来执行现有法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hemosiderosis, hemostasia, hemostasis, hemostática, hemostático, hemoterapia, hemotórax, henal, henar, henasco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Sin embargo, enseguida comprobó que no había razón para preocuparse.

担心是多余

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

O, no hay de qué preocuparse.

或“没什么可担心”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En Teotihuacán, los dioses empezaron a preocuparse.

在特奥蒂瓦坎,众神开始担心起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sólo el muchacho pudiera preocuparse, desde luego.

当然啦,只有那担心。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

No, no te preocupes, no hay de qué preocuparse.

没事,别担心,没什么可担心

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Así no haría falta preocuparse por el efecto Coriolis.

那么你就不用担心科里奥利效应了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siguieron paseando sin preocuparse de la dirección que llevaban.

们只顾往前走,连方向也不辨别一下。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Amigos, no tienen de qué preocuparse.

朋友们,大家不用担心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Ahí están, sin preocuparse del qué dirán ni del qué pensarán.

她们在那里,不用担心别人说什么或者怎么想。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Uno de ellos subió rápidamente a un árbol sin preocuparse de su compañero.

们其中一个很快上了树,没有管伴。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Pero nadie vio al ciervo en ninguna parte y los amigos empezaron a preocuparse.

但是没有人在任何地方看到鹿,几个朋友开始担心起来。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Como tenía varios amigos que le ayudaban, no tenía que preocuparse mucho por sus negocios.

因为有很多常帮助朋友,也不用过多地去担心生意。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Le dijo que no era un resfriado muy grave y que no tenía por qué preocuparse.

医生跟说不是重感冒,不需要太担心。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

No tiene que preocuparse por eso, tenemos acuerdos con otras empresas para poder usar su red.

这个您不用担心,我们和其公司都有作,您可以使用

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El hombre ha vivido hasta el presente sin preocuparse por el lugar en que habitaba, la Tierra.

人类活到至今为止,从未担忧过所居住地方:地球。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Deben preocuparse de lo que preocupe al pueblo y trabajar para la felicidad y fortuna de la población.

想群众之所想,急群众之所急,让人民生活更加幸福美满。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y no solo deben preocuparse por los depredadores.

们不仅要担心掠食者。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las mujeres parían en el campo, mientras trabajaban, pero tras verla caer una vez, y otra, no había podido evitar preocuparse.

附近农妇们即使大腹便便还是在田里干活,有些农妇甚至在田里生下。不过,看到她昏倒两次之后,不禁也替她担心了起来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tiene que preocuparse más del asunto, Matthew.

你不用再担心了,马修。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Aun suponiendo que encontré el ciervo por un sueño -contestó el marido-, ¿a qué preocuparse averiguando cuál de los dos soñó?

“反正我们真得了只鹿”,说,“管它是做梦还是我做梦。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hendiente, hendija, hendimiento, hendir, henequén, henificar, henil, heñir, heno, henojil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接