有奖纠错
| 划词

Croacia recuerda que las Naciones Unidas desempeñaron un papel preponderante en su resurgimiento como Estado soberano.

克罗地亚还记得,它重新作为一个主权国家出现的过程,联合国起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

No parece que las mujeres alcancen una proporción preponderante entre las personas que trabajan en el sector no estructurado de la economía.

妇女似乎并没有非正规部门的工人压倒多数。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del último año, la reforma del Consejo de Seguridad ocupó un lugar preponderante en las discusiones entre los Miembros de las Naciones Unidas.

去年从始至终,安全理事会的改革联合国会员国讨论的显著地位。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la agricultura y la ganadería son la fuente preponderante de empleo femenino, también son importantes para la mujer las actividades que generan ingresos desarrolladas en su propia casa.

虽然农业和家畜生产是农村妇女的主要就业来源,但以家庭为基础的创收活动也很重要。

评价该例句:好评差评指正

La política nacional de empleo, que ocupa un lugar preponderante en el programa de Gobierno, está respaldada por una estrategia nacional orientada a luchar contra la pobreza y la exclusión.

国家就业政策政府总体政策有重要地位,得到一项旨治理贫和排斥的国家战略的支持。

评价该例句:好评差评指正

Es un aspecto muy peculiar del estudio de los actos unilaterales (en sentido amplio) que la diferenciación de estos actos de los actos de otro tipo ocupe un lugar tan preponderante.

关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究,它与其他行为之间差异的部分如此重要的地位,是极特殊的。

评价该例句:好评差评指正

Con el paso de los años, Egipto ha adquirido un papel preponderante en los llamamientos a favor de librar a la región del Oriente Medio del peligro que representan las armas nucleares.

埃及这些年来一直发挥主导作用,推动实现消除核武器威胁的目标。

评价该例句:好评差评指正

Este panorama, que no podría ser más negativo, confirma el hecho de que, en África, las armas pequeñas no son solamente las armas preponderantes sino que, además, son armas de destrucción en masa.

这一严峻事实证明,非洲,轻武器不仅是人们所选择的武器,而且是大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de las elecciones y la norma de dos tercios que estipula la ley de transición exigían que los partidos preponderantes llegaran a un acuerdo político para formar un nuevo Gobierno de unidad nacional.

选举结果以及过渡法规定的2/3多数统治,要求现存各方做出政治调和,以组成新的民族统一政府。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

评价该例句:好评差评指正

No es una tarea fácil, precisamente porque supone la impugnación de “verdades” de Perogrullo sobre el sexo biológico de varones y mujeres y sobre las relaciones entre los géneros que constituyen la base de la organización social, cultural e institucional preponderante.

它不是一项简单的任务,恰恰是因为它涉及到质疑那些不言自明的关于男女生物性别和关于由流行的社会、文化和体制安排构成的两性关系的“真理”。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, mi delegación felicita de manera especial a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) por el papel preponderante que ha desempeñado en la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones.

这方面,我国代表团高度赞扬联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)实施不同文明对话全球议程方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los servicios no estatales desempeñan una función preponderante, el Comité recuerda a los Estados Partes que tienen la obligación de supervisar y regular la calidad de la entrega para garantizar que se protegen los derechos del niño y se atiende a su interés superior.

如果非国家服务起主要作用,那么委员会提请缔约国注意,它们有义务监测并管理服务提供的质量,以确保儿童权利得到保护并满足他们的最大利益。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Duong Hoai Nam (Viet Nam) dice que su Gobierno comparte la opinión de que la lucha contra el hambre y la pobreza debe ocupar un lugar preponderante en el programa internacional para poder alcanzar los objetivos relacionados con la reducción de la pobreza.

Duong Hoai Nam先生(越南)说,如果想要实现减少贫穷的目标,战胜饥饿和贫穷应该放国际议程的首要位置,越南政府支持这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quiero reafirmar nuestra convicción de que la cuestión de la participación de la mujer en el proceso de paz debe ser examinada de manera profunda y prioritaria y debe ocupar un lugar preponderante en la labor de los órganos del sistema de las Naciones Unidas.

最后,我要重申我们深信,妇女参与和平进程的问题应该联合国系统各机构得到全面和优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos consideran alentador el nuevo marco estratégico negociado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos y el lugar preponderante que en él ocupan las reducciones de armas nucleares estratégicas, que refuerzan el proceso START, y celebran la entrada en vigor del Tratado de Moscú.

荷兰感到鼓舞的是,俄罗斯联邦和美国《削武条约》进程的基础上,谈判商定新的战略框架,而削减战略核武器该框架显要地位。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.

公共建筑外的标牌使用的都是当地主要族裔的语言,官方文件也是以当地主要语言发行的,只炫耀多数族裔社区英雄的民族主义标志也原封未动。

评价该例句:好评差评指正

Un tema preponderante ha sido que debe mejorarse el desempeño del sector energético en general antes de que sea posible abordar las cuestiones del acceso y la pobreza que, en relación con el mejoramiento del acceso en las zonas rurales en particular, requiere inversiones importantes con rendimientos relativamente bajos.

为特别增进农村地区获得能源的机会,需要努力进行回报率较低的重大投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最大耐受量的, 最大努力, 最大限度, 最低, 最低贷款利率, 最低的, 最低的价格, 最低点, 最低谷, 最低温度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分

Pero los datos más recientes de geolocalizadores por nivel de luz muestran que los charranes, en realidad, recorren más del doble de esa distancia cada año, posiblemente para aprovecharse de los vientos preponderantes.

级地理定位器的最新数据显示,燕鸥年的飞行距离,实际上,是这一长度的,可能是为了利用盛行风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领, 最高级, 最高级的, 最高级会谈, 最高级会议, 最高记录, 最高领导层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接