有奖纠错
| 划词

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规、追诉期间或权利丧失。

评价该例句:好评差评指正

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规是非政府组织向总理请愿的结果。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩通常是的。

评价该例句:好评差评指正

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售效期公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

评价该例句:好评差评指正

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律规的一程序进行。

评价该例句:好评差评指正

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一不符合安全理事会规的制裁措施的要求。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

评价该例句:好评差评指正

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规

评价该例句:好评差评指正

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识,但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯,当事人意思自治并不意味着公约草当事人有权不理会法要求。

评价该例句:好评差评指正

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规)和B部分(建议性规)组成,其中订立了与安全相关的详细规

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或

评价该例句:好评差评指正

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何规,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

评价该例句:好评差评指正

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐分析这些活动的资金需求。

评价该例句:好评差评指正

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方规划进程,确保在方设计初级阶段,就落实有效的评价要求。

评价该例句:好评差评指正

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

评价该例句:好评差评指正

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求。

评价该例句:好评差评指正

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逐渐的, 逐渐地, 逐渐而零碎的, 逐渐毁坏, 逐渐明朗, 逐渐痊愈, 逐渐消耗, 逐渐消逝, 逐渐削弱, 逐渐增加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Cuando el tío se retiró contra su voluntad, por prescripción médica, Florentino Ariza empezó a sacrificar de buen grado algunos amores dominicales.

当他的叔叔违背他的意愿,按照医疗处方退出时, 弗洛伦·里萨心甘情愿地开始牺牲一些周日的恋情。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Caballero, yo lo vendí en veinticinco mil francos y se lo compraré en dieciocho mil, cuando me indique, para cumplir las prescripciones legales. ¿Cómo ha llegado a su poder?

“先生,我是两万五千法郎售出的。我准备出一万八千法郎收回,不过按照法律规定,您得先把这件东西弄到手的经过告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante la pandemia también aumentaron los casos, esto podría deberse a las tendencias de videos en redes, la relajación del diagnóstico y prescripción y personas con TDAH y que lo habían manejado muy bien hasta la pandemia.

疫情期间,病例数也有所增加,这可能是由于网络视频的趋势、处方的放松以及多动症患者在疫情之前处理得很好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité de la ONU contra la desaparición forzada advirtió este miércoles que el proyecto de ley presentado al Congreso peruano, que establece la prescripción de los crímenes de lesa humanidad o crímenes de guerra, contraviene las normas internacionales.

联合国强迫失踪问题委员会周三警告说,提交给秘鲁国会的法案规定了危害人类罪或战争罪的诉讼时效,违反了国际标准。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, que deberíamos leer por prescripción médica.

评价该例句:好评差评指正
自用

En segundo lugar, que no se vendan antibióticos como si fueran caramelos, sin prescripción médica.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Los medios de comunicación podemos ser más o menos rentables, no lo sé, pero desde luego tenemos un poder importante en la agenda y en la prescripción para para muchas personas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逐月, 逐字, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的, 烛光, 烛花, 烛泪, 烛台, 烛台镜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接