有奖纠错
| 划词

Pier Ferdinando Casini, Presiente de la Cámara de Diputados de Italia, que acaba de ser elegido Presidente de nuestra organización para un mandato de tres años y que vendrá a Nueva York a principios de la semana entrante para la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas.

他刚当选为议会联盟期三年,并将下周初来到联合国举行的议会年度听询会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


焦虑的, 焦虑地, 焦煤, 焦炭, 焦碳, 焦糖, 焦头烂额, 焦土, 焦心, 焦油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Presentía que esta vez no había redención posible.

到这可能再挽回了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Presentía —o más bien dicho, sentía— que iba a escollar rudamente.

到——确切地说,他觉到——他可能会遭受严重的挫折。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tal como él lo presentía, el sabio catalán no volvió a escribir.

正象他的那样,博学的加泰隆尼亚人再也写了信了。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

No quiero decir que desde ese instante empecé a presentir la catástrofe.

我并是说从那刻起我对灾难有了什么

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Por qué no se bajó del auto cuando presintió que algo feo podía pasar?

为什么她觉有坏事 要发生快点下车?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Presentimiento; o acaso habían oído que llevaba en las manos la cabeza de un general.

或许只是他的,或许他们已经听见了谈话,知道他的手里攥着位将军的头颅。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Es decir, yo presentía, tenía la sensación de que iban a romper tarde o temprano.

是我有觉, 我有觉, 他们迟早要分手的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En efecto, se sintió morir con la crisis de asma que había presentido durante la visita.

果然, 由于接待来访到的哮喘病发作, 他觉得自己要死了。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Recién le decía ahí o alguna vez lo dije que Dios me lo iba a regalar, estaba seguro y presentía que era esta, que se estaba dando.

之前我曾经说过,上帝会赐予我这胜利,我很确定,我有定会胜利。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Es una manera de decir que presentimos lo que va a pasar o presentimos cómo se va a comportar una persona y se lo hacemos a ver.

这是种说法,我们觉到将要发生什么,或者我们觉到个人将如何行为,然后我们让他们看到。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

En mi absoluta inconsciencia, presentía que nuestra separación no duraría demasiado: como si África estuviera al alcance con tan sólo cruzar un par de calles y nuestra marcha no fuera a durar más allá de unas cuantas semanas.

在潜意识中我总觉得我们会分开太久,好像非洲和这里只过隔着几条街道而已,我们的出行也是暂的,过几个星期间。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Para muchos la ciudad está fuertemente asociada a la película homónima de 1942 y a la frase, " presiento que este es el comienzo de una hermosa amistad" , así como a la canción Casablanca, que en su época fue todo un éxito.

对许多人来说,这座城市和1942年的同名电影紧密相关,还有那句台词,“我觉得这是段美妙友情的开始”,以及当风靡的歌曲《卡萨布兰卡》。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Bueno, si usted lo dice, Yoko Linda... No sé por qué presiento que falta algo muy importante.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, presentí, de forma clara e irresistible, que había llegado la hora de conseguirme un sirviente, tal vez, un compañero o un amigo y que había sido llamado claramente por la Providencia para salvarle la vida a esa pobre criatura.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嚼碎, 嚼烟, 嚼子, , 角杯, 角尺, 角蛋白, 角动量, 角斗, 角斗士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接