有奖纠错
| 划词

Espero que te inventes un buen pretexto para faltar a su boda.

我等着你编个好口来逃避参加他婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.

如果没有进行干口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ni ninguna religión deben servir de pretexto a ese comportamiento antisocial.

没有哪种理想或宗教应种反社会行为所控制。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为口而用于破坏联合国会员国主权权力各种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重世界不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.

土地拥有人几个儿子和孙子都因为视作“远亲”而遭拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Los elevados precios del petróleo no deben servir como pretexto para suspender la movilización de fondos.

油价居高不下不应作为暂停资金调动口。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到口是捉拿本·拉丹。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.

民兵继续袭击,声称他们不是任何协定签署方。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.

不能以取得共识口而放缓推动本组织进程。

评价该例句:好评差评指正

Muchas tecnologías, materiales y artículos nucleares están sujetos a restricciones amplias con el pretexto de la proliferación.

许多核技术、材料和物品受到以防扩散为广泛限制。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, el Gobierno del Sudán no podría impugnar la competencia de la Corte bajo ningún pretexto.

丹政府在任何情况下都不会否认法院管辖权。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土完整原则口。

评价该例句:好评差评指正

Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.

土耳其拒绝恐怖组织利用任何口为他们令人发指行为辩护。

评价该例句:好评差评指正

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或口。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no se les debe impedir llevar a cabo su labor con el pretexto de combatir el terrorismo.

也不应该以打击恐怖主义为口禁止他们工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proyecto fue vetado por el Gobernador, so pretexto de que algunas de sus disposiciones necesitaban nuevos ajustes60.

但总督否决了该法案,称有些地方还需要仔细斟酌。

评价该例句:好评差评指正

No debe tolerarse que un Estado se retire del Tratado tras haber adquirido capacidad en materia de armas nucleares bajo falsos pretextos.

不应容忍一国在以虚伪口发展了核武器能力之后退出该《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Sólo la igualdad de todos ante la ley permitirá eliminar la injusticia, la discriminación y, con ellas, todo pretexto para el terrorismo.

只有在法治基础上平等对待所有人,才能消除不公正和歧视现象,随之消除恐怖主义任何口。

评价该例句:好评差评指正

La protección de los ciudadanos no debe utilizarse como pretexto para menoscabar la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.

保护公民不应当用来作为破坏国家主权、独立和领土完整口。

评价该例句:好评差评指正

El traslado forzado de personas so pretexto de obtener pruebas, sin las razones apremiantes para ello previstas en el derecho internacional, constituyen crímenes de lesa humanidad.

以保护证据为口对人员进行强迫转移,并且缺乏国际法允许迫不得以理由,构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triplicar, triplicata, tríplice, triplicidad, triplinervado, triplo, triploblástico, triplocaulescente, triploide, tripoca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Me quedé preocupada y con el pretexto de su cumplea? os volví a visitarlos.

那时我有点担心了,生日的理由,我又去看了他们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es un buen pretexto -dijo él.

" 嗯,这个口不错嘛," 他回答。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Luego, con el pretexto de que los animales estaban perdiendo fecundidad, trasladó los establos y caballerizas.

然后,口牲畜正在丧失繁殖力,他又把畜栏和马厩迁到那儿去了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su idea era elemental: consultaría con cualquier mísero pretexto al abogado, y entretanto acaso la viera.

随便找个什么事儿请教一下律师,这样也许能够看见

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los novios son llevados ante Fray Lorenzo, pero Julieta, con el pretexto de confesarse, logra quedarse a solas con el sacerdote.

这对新人被带到劳伦斯神父跟前,但是朱丽叶,以忏悔为口,设法与神父独处。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso del becerro cimarrón fue sólo un pretexto.

牛犊逃掉的事只是一个口。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Casasús me dijo que estaba maldita y que ni los vendedores se atrevían a venir a enseñarla y escurrían el bulto con cualquier pretexto...

卡萨苏斯告诉我,这栋房子闹鬼,连卖主都不敢进来向买家展示房子,每次总是想尽各种口推。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con tristeza y con ira balbuceó que esos ya ilimitados Zunino y Zungri, so pretexto de ampliar su desaforada confitería, iban a demoler su casa.

他又恨又气地说那两个贪得无厌的家伙,苏尼诺和松格里,口扩大他们的无法无天的咖啡馆准备拆除他的住房。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi primera artimaña fue buscar un pretexto para convencer al moro de que necesitábamos embarcar provisiones para nosotros porque no podíamos comernos el pan de nuestro amo.

我计划的第一步,先口对那个摩尔人说,我们不应当自说自话主人的面包,得自己动手准备船上的东西。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Con el pretexto de adorar a los dioses había celebraciones religiosas, festines y obras teatrales y sacrificios en forma de carreras, cacerías y peleas de gladiadores.

以崇拜诸神为口,进行宗教庆典、盛宴、戏剧以及以赛跑、狩猎和角斗等形式进行的祭祀活动。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al contrario, en cierto momento pareció tan entusiasmado con la idea de una nueva guerra que el coronel Gerineldo Márquez pensó que sólo esperaba un pretexto para proclamarla.

相反地,有一段时间,他似乎热中于重新发动战争。格林列尔多·马克斯上校甚至以为:他只是在等待宣战的口。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭乐指南

Se han quedado fuera de la lista unos cuantos museos excelentes, que quién sabe si no son el pretexto para un futuro segundo vídeo sobre el asunto.

有不少出色的博物馆没有被囊括在内,谁知道它们会不会变成我们当作第二个视频的主题呢?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por último, se valió del pelirrojo norteamericano que por esa época fue a pasar vacaciones en Macondo, y con el pretexto de conocer los nuevos modelos de automóviles se hizo llevar a los talleres.

最后,利用一个红发美国人前来马孔多度假的机会,并且口参观新式汽车,请这个美国人带去汽车库。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En aquellas últimas vacaciones nos despachaba temprano con el pretexto inverosímil de que estaba cansada, pero dejaba la puerta sin tranca y una luz encendida en el corredor para que yo volviera a entrar en secreto.

在最近那次假期里,辞劳累--这是令人难以置信的--把我们早早打发走,但是大门并不上栓,走廊里还留下一盏灯,为的是让我偷偷地回去。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la única respuesta del gobierno fue el refuerzo de la guardia militar que se había puesto en la puerta de la casa, con el pretexto de protegerla, y la prohibición de toda clase de visitas.

然而政府唯一的回答是,口保护奥雷连诺上校,在他的住所门前加强了军事警戒,并且禁止任何人去找他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los años 1960 el gobierno estadounidense temía que Cuba, cada vez más en relación con la Unión Soviética, se convirtiera en un peligro para su país: necesitaba un pretexto para invadir Cuba.

20 世纪 60 年代,美国政府担心古巴与苏联关系日益密切,对美国构成威胁:美国需要口入侵古巴。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Yo disfruto mucho salir a comer porque es un buen pretexto para ver a mis amigos, para ver a mis papás, para ver a alguien y compartir los alimentos.

我真的很喜欢出去饭, 因为这是一个很好的口去见我的朋友,见我的父母, 见某人并分享食物。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las puertas de la casa, abiertas de par en par desde el amanecer hasta la hora de acostarse, fueron cerradas durante la siesta, con el pretexto de que el sol recalentaba los dormitorios, y finalmente se cerraron para siempre.

往常从早到晚敞开的房门,口太阳晒得卧空太热,首先在个休时关上了,最后就永远关上了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Me preocupa" , dice el Alto Comisionado, " que las medidas promulgadas con el pretexto de responder al COVID-19 se estén utilizando como tapadera para excluir y negar el asilo a personas que huyen de la violencia y la persecución" .

“我担心,” 高级专员说,“以应对 COVID-19 为幌子制定的措施被用作掩护, 以排除和拒绝向逃离暴力和迫害的人提供庇护。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Busco algún pretexto para hablarle, pedirle algo, no sé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triquitraque, trirrectángulo, trirreme, tris, trisa, trisacáridos, trisagio, trisar, trisca, triscador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接