有奖纠错
| 划词

Los préstamos de la Caja de Previsión no se consideran un activo de inversiones.

节约储金贷款不得视为投资资产。

评价该例句:好评差评指正

Fomento de las entidades de crédito y las cajas de ahorro y previsión.

推广信用和大众储蓄机构。

评价该例句:好评差评指正

La previsión del déficit del ejercicio económico de 2005 alcanza actualmente los 92,4 millones.

目前测2005财政年度赤字为9 240万美元。

评价该例句:好评差评指正

Turquía es un país donante y un participante activo en los seminarios de previsión tecnológica.

土耳其是技术测研讨会捐助国和积极

评价该例句:好评差评指正

Secretaría del Trabajo y Previsión Social.

劳工和社会福利部。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 5 del anexo III se presentan por separado las previsiones relativas a esas contribuciones.

附件三表5显示了分别对这些捐助测。

评价该例句:好评差评指正

El Oficial encargado de la División de Movilización de Recursos presentó una previsión de ingresos actualizada del Fondo.

资源调动处代理主管提供了人口基金收入订正数字。

评价该例句:好评差评指正

Esa proporción también fue inferior a las previsiones del plan financiero, que eran de un 45%.

这个比例也低于财务规划45%。

评价该例句:好评差评指正

Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.

提到了关键部门一些设性和应履行适应措施。

评价该例句:好评差评指正

Ajustes antes de que se manifiesten los efectos sobre la base de la previsión de los cambios.

期变化呈现影响以前出调整。

评价该例句:好评差评指正

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素是借贷双方料不到也无法控制

评价该例句:好评差评指正

En ese documento figuran cálculos y previsiones basadas en un promedio de 62 días de enjuiciamiento por acusado.

这些文件中所计算和测都是以平均每名被告人六十二天审判期间为前提

评价该例句:好评差评指正

En esos documentos figuran cálculos y previsiones basados en un promedio de 62 días de enjuiciamiento por acusado.

这些文件中所计算和测都是以平均每名被告人六十二天审判期间为前提

评价该例句:好评差评指正

Dichas observaciones son actualmente objeto de negociaciones en previsión de la finalización del acuerdo en un futuro próximo.

目前正在就这些评论进行谈判,可望不久将完成该协定最后定稿。

评价该例句:好评差评指正

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有用多少篇幅谈论警和干旱测有关问题。

评价该例句:好评差评指正

El segundo elemento de la actividad de desarme, desmovilización y reintegración, el acantonamiento del armamento pesado, ha superado las previsiones.

复员工第二项内容,即储存重型武器,已经超过期。

评价该例句:好评差评指正

Dichos esfuerzos deben continuar en previsión de la próxima reunión del Consejo de Administración y del próximo Foro Urbano Mundial.

考虑到下一次理事会会议和下一次世界城市论坛,应继续这些努力。

评价该例句:好评差评指正

La Junta mantendrá este asunto en examen para determinar si los requisitos relativos a las previsiones de Tesorería son adecuados.

委员会将继续审查该事项,以评估财务处目前进行条件是否充分。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.

一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创纪录成果。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, hombres y mujeres adquieren el derecho a recibir las pensiones, gratificaciones y subsidios del Fondo General de Previsión.

自愿退休男女雇员可以享受普通公积金、退职金和其他养恤金福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


救醒, 救应, 救援, 救灾, 救治, 救助, , 厩肥, , 就伴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Diego. No vi la previsión de reservas para los próximos meses.

迭戈 我没看见下几个月客房预定。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ese estremecimiento tardío, que no figuraba en sus previsiones, le amargó el desayuno.

这种为时已晚、突然痛悔败坏了他早餐胃口。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los actos de los locos -dijo Farach- exceden las previsiones del hombre cuerdo.

“疯子们把戏,”法拉赫说,“正常人看不懂。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sin embargo, fue una falta de previsión.

但毕竟是准备工作做得不足。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Sin embargo, fue una falta de previsión. Pero lo he masticado bien y no siento náuseas.”

但毕竟是准备工作做得不足。然而我把它全细细咀嚼后吃下了,没有恶心作呕。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.

我已经看过后几个月客房预订, 预订数不容乐观啊。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¡Oh! Las previsiones meteorológicas son muy buenas: en Sevilla va a hacer sol durante los próximos días.

哇哦!天气预报还挺好:接下来几点亚一直都是晴天。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Villari trataba de vivir en el mero presente, sin recuerdos ni previsiones; los primeros le importaban menos que las últimas.

拉里试图只顾前,不忆过,也不考虑将来;对他说来过忆比展望将来更没有意义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Según las previsiones meteorológicas, los aguaceros durarán un par de días más, al mismo tiempo.

根据天气预报,倾盆大雨将同时持续几天。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el Titán Prometeo, nombre que significa previsión, convenció a su hermano Epimeteo para pelear junto con los dioses.

但是泰坦普罗米修斯这个名字意思是远见卓识,他说服了他兄弟埃庇米修斯与众神并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El Fondo Monetario Internacional reduce sus previsiones de crecimiento para América Latina hasta el 2,4%, seis décimas menos que en octubre.

国际货币基金组织将其对拉丁美洲增长预测下调至 2.4%,比 10 月份低了十分之六。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero no pudo mostrarle a la niña porque debió dejarla a la entrada, junto con los morrales de otros peregrinos, en previsión de un atentado.

但他没能向教皇展示圣女,由于现场安保措施,他不得不把箱子留在入口处,同其他信徒行囊堆在一起。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El estudio elaboró por primera vez un modelo de previsión que permitirá adoptar medidas preventivas y evitar muertes relacionadas con la sequía.

该研究首次产生了一个预测模型,可以采取预防措施并避免与干旱有关死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial continuaba, en previsión de que fuera necesario aplicar medidas de emergencia para la calamidad pública del aguacero interminable, pero la tropa estaba acuartelada.

戒严令继续有效,如果连绵暴雨引起什么灾祸,就得采取非常措施,但是军队撤了兵营。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年7月合集

Según el FMI, la economía mundial mantiene el “buen camino”, con previsiones de crecimiento del 3,5 % en 2017 y del 3,6 % en 2018.

国际货币基金组织表示,世界经济仍处于“良好轨道”,预计2017年增长3.5%,2018年增长3.6%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La economía mundial crecerá un 2,3% este año, según un informe del Departamento Económico de la ONU que mejora la previsión en casi medio punto desde enero.

联合国经济部一份报告显示,今年世界经济将增长 2.3%,该报告较 1 月份预测提高了近半个百分点。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquel día, mientras aseguraba puertas y ventanas en previsión del desastre, nos habló de la tramontana como si fuera una mujer abominable pero sin la cual su vida carecería de sentido.

那天,为了防止发生事故,他来加固门窗,一边干活一边跟我们聊起了山魔。话语间仿佛那是一个令他深恶痛绝女人,然而没有了她,生命就失了意义。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Había pasado un mes y seis días desde que partieron de la Gomera, la tripulación estaba muy desmoralizada y desprovista de toda esperanza, ya se habían agotado todos los cálculos y previsiones realizadas por Colón.

离开戈梅拉已经一个月零六天了,船员们士气低落,濒临绝望,哥伦布所准备所有预算都已经用尽。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero también puede proceder de una previsión exageradamente anticipada: buscar hábitats alternativos para el futuro cuando el Globo Terrestre llegase a estar superpoblado y excesivamente contaminado, cosa que vienen profetizando algunos autores de ciencia- ficción.

但这种探索也来自于夸张预见性:当地球出现人口过剩和过度污染情况,就要寻找替代栖息地,正如一些科幻小说作家所预言那样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Teniendo en cuenta el creciente interés por la energía nuclear en todo el mundo, la agencia ha revisado al alza en un 10% su previsión de crecimiento de la capacidad de generación de energía nuclear hasta el año 2050.

考虑到全球对核电日益增长兴趣,该机构将其对到 2050 年核电装机容量增长预测修正了 10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势, 就事, 就事论事, 就是, 就是说, 就手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接