有奖纠错
| 划词

La terminal depende de la procedencia del avión.

终点要取决于飞机的起点。

评价该例句:好评差评指正

Su familia es de procedencia irlandesa.

他们家祖籍爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正

Los dibujos animados de procedencia japonesa son famosos.

日本动画很有名。

评价该例句:好评差评指正

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有依据可言。

评价该例句:好评差评指正

Se ha invitado a autores de diferentes generaciones y diversa procedencia.

来自不同代,来自不同地方的作家被邀请参加。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Acuerdo modelo de la OCDE prevé la procedencia sobre cualquier requisito de doble incriminación.

,经合组织示范公约TIEA有关于优先于任何两国共认罪行要求的规定。

评价该例句:好评差评指正

Es la procedencia de la carta

人.

评价该例句:好评差评指正

Se deben volver más accesibles las escuelas para todos, independientemente de su procedencia económica y social.

必须让每人都有更多的机会上学,不管他们何种教育或经济背景。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los oficiales de cualquier procedencia pueden estar igualmente cualificados, requieren diferentes estrategias de adiestramiento.

这两种军官可能都同样合格,但却需要不同的培训略。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque incluye la activa participación de los hombres, mujeres, niñas y niños refugiados de diversas procedencias.

办法包括各种背景的男和男童难民的积极参与。

评价该例句:好评差评指正

La administración de los países de procedencia y las instituciones financieras internacionales cumplen un papel cuando se presta asistencia técnica.

母国政府和国际金融机构在提供技术援助方面可挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, 120 pacientes no pudieron recibir la mejor opción de tratamiento hasta que dichas máquinas fueron sustituidas por otras de procedencia europea.

因此,在用欧洲设备代替这两架机器前,120名患者无法得到最佳治疗。

评价该例句:好评差评指正

Otro reto consiste en incrementar la participación oficial -de la administración de los países de procedencia y de acogida- y prestar más apoyo financiero a la iniciativa.

另一扩大政府的参与――母国和东道国政府――增加对该项倡议的资金支持。

评价该例句:好评差评指正

También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.

它还收到了4 600多内部协议和条例章并颁了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其否导致罢工来确定其起因。

评价该例句:好评差评指正

Da la bienvenida al Director General designado, cuya procedencia y conocimientos de la Organización lo dotan para hacer frente a los muchos desafíos que todavía la ONUDI tiene ante sí.

他对即将上任的总干事表示欢迎,其睿智和对本组织的了解使其能够处理工组织仍然面对的许多

评价该例句:好评差评指正

Tan necesario donativo no pudo materializarse por presentarse dificultades con la autorización de su envío a Cuba, por ser los componentes de procedencia norteamericana, además de no asegurarse el servicio de mantenimiento.

,这些紧缺的工厂不能运交,因为古巴无法获得运输的授权,由于其中有美国的部件,并且不包括维修。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.

在报告第63段中,委员会建议开计划署继续改进其机制,以便及时确定捐款并结清未确定的收款。

评价该例句:好评差评指正

Yumkella como nuevo Director General. Debido a su procedencia del África subsahariana, cuenta con conocimientos de primera mano sobre las realidades de la región y, sin duda, prestará especial atención a su desarrollo industrial.

由于来自撒哈拉以南的非洲地区,他对该地区的现实情况具有第一手的了解,无疑将特别关注该地区的工业展。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo prohíbe también a empresas de terceros países la venta a Cuba de bienes o servicios en los que se utilice tecnología norteamericana o contengan más de un 10% de insumos de esa procedencia.

第三国的公司如果使用美国技术,或由10%以上的美国组件组成,这一封锁就会禁止这些公司向古巴出售货物或服务。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó también que debería plantearse la procedencia de hacer extensivo el amparo otorgado por este artículo a toda parte ejecutante eventual, dado el carácter multimodal de la operación de transporte regulada por el futuro instrumento.

另外还指出,应当考虑根据文书草案的多式联运性质而将本条所给予的保护扩大到所有履约方的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privación, privada, privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Se pretende distribuirla sin informar de su procedencia en la etiqueta.

其目的是企图在不告知来源的情况下进行分销。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Vamos a ver la procedencia de algunas de ellas que quizás no conozcáis.

们来了解一些可能你还不知道的起源吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quien juega con fluidos de dudosa procedencia.

那些爱用来源可疑的液体的人。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Caballero, esto vale de doce a quince mil francos; pero no puedo adquirirlo sin conocer su procedencia.

“先,值一万五千法郎;不过您得先把它的来源告诉。”

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 西语课堂

Hasta ahora, las personas que me han contestado me han dicho cuál era su país de procedencia.

到现在为止,人们已经给了他们是来自哪里的答复。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 西语课堂

Hoy vamos a ver cómo preguntamos a las otras personas por su país de procedencia y su nacionalidad.

今天们去看看如何询问他人的出地和国际。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este era el nombre con que se conocían a los ratones hace 4 siglos, el cual reflejaba su procedencia directa del latín muris, que efectivamente significaba ratón.

这是四个世纪前人们对老鼠的称呼,反映了它们直接来源于拉丁语 “muris”,即老鼠的意思。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por mi procedencia, realidad social y étnica de donde nací siempre he pensado sobre la clasificación de colores asociada a la raza: rojo, blanco, negro y amarillo.

对于的出来说,也就是所在的那个社会和种族总是想关于肤色的分类和种族之间的关系:分为:红色,白色,黑色,和黄色.

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aún recuerdo algunos de sus nombres y apellidos; aún conservo en mi memoria el recuerdo de sus rostros que ya serán calaveras y de sus procedencias lejanas que yo entonces era incapaz de ubicar en el mapa.

到现在还能记得其中一些人的姓名,还能想起他们如今已成白骨的面容,还有他们的国家,虽然那时根本无法在地图上找到这些地方。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ya sea por la piel, por la procedencia cultural o por cualquier aspecto de nuestra realidad, encontrar un espacio donde te sientes a gusto comunicándote, forma un espacio muy grande de eso que podría ser habitar el cuerpo.

无论是因为你的皮肤、你的文化背景还是们现实的任何方面,找到一个让你感到舒适的交流空间,都会为可能居住在身体中的东西形成一个非常大的空间。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

A tal punto de general un debate que cuestiona su procedencia.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Y gracias al acento puedes saber de dónde es una persona, cuál es su procedencia.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Así es, todas son de procedencia europea.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y, claro, más allá de la procedencia del misil, que evidentemente, tiene mucha importancia por las consecuencias.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que puedo hacer yo, es describir un hecho que me sorprendió cuando tuvo lugar, y cuya procedencia ignoro del todo.

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También es interesante analizar la procedencia germánica de numerosos nombres comunes hispanos como es el caso de ÁLVARO que proviene de las palabras ALL que significa " todo" y WARS que significa " prevenido" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para promover el derecho universal a la educación, independientemente de la edad, la procedencia o la ubicación geográfica, solicitó este martes la UNESCO durante la conmemoración del Día Internacional de la Educación.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Que está pidiendo la un europea, pues la europea está diciendo que esos 12 vocales, que son jueces, que son de procedencia judicial, deben ser elegidos de forma directa por sus jueces, no deben de venir al parlamento.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo sua, pro forma, pro indiviso, pro memoria, pro rata, pro tempore, proa, proactivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接