有奖纠错
| 划词

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近房子蔓延去。

评价该例句:好评差评指正

Se propaga una ola de libertad y nada puede detenerla.

自由浪潮正在蔓延,没有力量能够阻止它。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos armados se están rearmando y el conflicto se está propagando hacia fuera de Darfur.

武装集团正在重新武装,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔恐怖分子以极权主义之暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是行不通

评价该例句:好评差评指正

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣反面形象,比如我们今天在这里所听到

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el VIH y el SIDA se propagaron a un ritmo acelerado y en todos los continentes.

确,艾滋病毒和艾滋病已在各大洲蔓延,其速度不断加快。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no se fundaron para propagar la noción de que el orden debe imponerse por la fuerza.

成立联合国不是为了应以武力将秩序强加于人

评价该例句:好评差评指正

¿Quién sigue manteniendo un gran arsenal nuclear e incluso propaga —digo, propaga— las armas nucleares fuera de su propia frontera?

谁在继续保持大型核武库,甚至在其本国边界之外扩散核——我是说扩散——核武器?

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos para propagar la libertad a todos los niveles constituyen la manera más eficaz para disminuir el riesgo de conflicto.

各级努力扩大自由乃是减少冲突风险最有效途径之一。

评价该例句:好评差评指正

¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?

此类感染是否因为一夫多妻、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人事件和不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

评价该例句:好评差评指正

Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.

而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴恐怖主义中

评价该例句:好评差评指正

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会四处蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que se están perdiendo oportunidades fundamentales para prevenir que epidemias centradas en las poblaciones más vulnerables se propaguen a la población en general.

这意味着失去了防治艾滋病流行病重要机遇,没有重点在易受害人口中进行防治,无法遏制疾病扩散至大众。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la incidencia de la delincuencia que se propaga a través de las fronteras comunes con el Chad y el Camerún es cada vez mayor.

然而,该国与乍得和喀麦隆之间边界处犯罪率增加了。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她们亲戚,特别是其他妇女(她们把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大社会范围。

评价该例句:好评差评指正

Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.

这些问题像病毒一样向邻近地区,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Si existe esta posibilidad, especialmente si la iniciación de la fase de vapor puede propagarse a la fase líquida, deben efectuarse pruebas que lo tengan en cuenta.

如果存在这种可能性,特别是如果气相中引发能够到液相,那么进行试验时应当考虑到这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, fue acusado de "rebelarse contra la autoridad"; "anunciar la creación de una organización sospechosa"; "propagar un espíritu de división" y de "criticar públicamente al Gobierno".

据说对他指控是“反叛当局”、“宣布建立可疑组织”、“分裂思想”和“公开批评政府”。

评价该例句:好评差评指正

Kenya valora profundamente ese principio y trata de que se propague ampliamente por todo el mundo y dentro de esta institución.

肯尼亚极为珍惜这一原则,并寻求在全世界并在本组织中普遍推行这一原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Las angiospermas perdían tanta agua en el aire que mientras se propagaban, traían su propia lluvia con ellas.

被子植在空气中失去大量的水,至于在它们四处蔓延的同时,也带着自己的雨水。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, lo más importante sobre estas cepas de influenza es que pueden propagarse a través del aire.

好吧,这种流感最致命的一点是过空气传播。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Casi no había dinero, las enfermedades se propagaban y los castigos eran brutales.

生活贫穷,疾病肆虐,刑罚十分残忍。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En ese mismo tiempo, la vida bacteriana se propagó por todo el mundo acuoso.

在这段时间里,细菌生命体遍布整个布满水的世界。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Finalmente, se propagó a través de densas poblaciones humanas alrededor del mundo.

最后,过密集的人口,它散布到了全世界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La gripe se comenzó a propagar a finales de la Primera Guerra Mundial.

这次流感在第一次世界大战快结束时爆发。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La infección se propaga a través de agua potable o el consumo de alimentos contaminados con la bacteria del cólera.

其感染是过饮水或食用被霍乱细菌污染的食散播开来的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque la enfermedad podría propagarse de manera más eficiente, también sería más fácil de curar.

虽然病毒的扩散变得更加快速简单,但治愈它也更容易。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

A su regreso, Malaspina era respetado: su popularidad y prestigio se propagaron rápidamente. Pero...

回国后,马拉斯皮纳受到尊重:他的声望和声望迅速传播开来。 但。 。 。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ondas son alteraciones que se propagan en el espacio como las ondas en la superficie de un lago.

波浪是在空间中传播的扰动,就像湖上的涟漪。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.

失败主义蔓延所造成的后果,绝不仅仅是军心不稳,而是能导致太空武装力量的全。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se oyó un agudo gemido de alambre, un estridente chirrido que se propagó de poste a poste hasta el fondo, y el toro pasó.

只听见铁丝发出一阵尖厉的呻吟,一种刺耳的咝咝声顺着一根根木桩传过去,一直到达尽头。公牛过了铁蒺藜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Enfermó incluso el rey Alfonso XIII, y los periódicos españoles se hicieron eco de esa enfermedad que se propagaba de manera tan alarmante.

受感染者中甚至包括国王阿方索十三世,西班牙的各大报纸也对这种传播速度惊人的疾病进行了大肆报道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta medida fue una recomendación sanitaria que se hizo al resto de la población para evitar que la enfermedad se propagase con tanta facilidad.

对于其他人群来说,戴口罩则不是硬性规定,而只是健康建议,目的是防止疾病如此快速的传播。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.

由于如今的不实信息传播得前所未有的快速,一项特殊的成就会被人怀疑的眼光看待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Además, preocupa que se está propagando a zonas más lejos de los trópicos, donde era menos frecuente, como Bolivia, Paraguay y Perú.

此外,人们担心它正在蔓延到远离热带地区的地区, 这些地区的疫情较少,例如玻利维亚、巴拉圭和秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviéramos lidiando con una pandemia que se propagara como la Gripe Española, podríamos anticipar que habría entre 200 y 425 millones de muertes.

如果我们终究要同西班牙流感一样的大流行病做斗争的话,预计的是,将会有2亿至4亿2千500万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que se cree que el arco y la flecha se inventaron una o dos veces y de ahí se propagó el conocimiento.

因此人们相信弓和箭被发明了一两次,知识从那里传播开来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ni Collins ni los Lucas podían haber escogido entre el círculo de nuestras amistades un nombre que descubriese mejor que lo que propagan es un infundio.

无论是柯林斯也好,是卢卡斯一家人也好,他们偏偏在我们的熟人中挑出这么一个人来撒谎,这不是太容易给人家揭穿了吗?

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Desde la fundación de la Nueva China, ninguna otra enfermedad se había propagado más rápido, extendido más ampliamente ni causado mayores dificultades a la prevención y el control.

是新中国成立来我国遭遇的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的公共卫生事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物饲养学, 动物学, 动物学的, 动物学家, 动物训导员, 动物园, 动物脂肪, 动物志学, 动向, 动心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接