Nuestro ideal nos alienta a proseguir la lucha.
理想激励着我们继下去。
Sierra Leona espera que ese proceso de consultas y cooperación prosiga.
塞拉利昂希望,这种协商与合作的进程能继。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继在这方面提供建设性合作。
Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.
预期这种审判期间缩短的趋势还会继下去。
Basémonos en esa promesa para proseguir con la ronda de Doha de negociaciones comerciales.
让我们在这项保证基础上更进一步,推动多哈贸易回合。
Deben proseguir los debates para encontrar otros métodos.
应该继讨论,以寻找其他办法。
Después de su liberación, prosiguió su actividad política.
他获得释放以后继从事政治活动。
Es importante proseguir la labor en esas esferas.
在这些领域进一步开展工作是重要的。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继执行其预定计划。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会的筹备工作继进行。
Instamos a los Estados a proseguir esta tarea crucial.
我们敦促各国继开展这项重要工作。
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos prosiguió su examen del tema.
法委员会继审议了本项目。
Este tipo de organización de seminarios regionales proseguirá al futuro.
未来将继采取这种区域研讨会的安排。
Australia acoge con agrado esa cooperación y espera que prosiga.
澳大利亚欢迎这种合作,希望并期待这种合作继下去。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土耳其正继努力打击人口贩卖问题。
Prosiguieron las actividades encaminadas a promover la integración económica de Kosovo.
为了使科索沃在经济上融入其所在区域的活动仍在继。
Las violaciones de los derechos fundamentales de los turcochipriotas prosiguen actualmente.
侵犯塞浦路斯土族人基本权利的行为至今还在继。
Debería ser más incluyente y debería proseguir después de las elecciones.
它应当包括更多的方面,并在选举之后继展开。
Entretanto, la Secretaría debería proseguir sus actividades de forma más rigurosa.
同时,秘书处应该更卖力地从事这项工作。
Después de las elecciones ha proseguido el proceso político del Iraq.
自选举以来,伊拉克的政治进程继展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguimos la marcha, pues hubiera sido una afrenta retroceder.
我们继续,因为后退是莫大的耻辱。
No hay de qué, hija, no hay de qué. Bien, prosigamos.
“别客气,女儿,没什么。好吧,我们继续。”
Mas, prosigamos con los detalles de esta parte de mi historia.
现在,让我把以后发生的一切慢慢向读者细说。
Pero el intento fracasó y Pekín decidió proseguir la aventura en solitario.
但一尝试失败了,于是中国试图独自一冒险。
El siguiente método —prosiguió Shi— solo es sutil al cincuenta por ciento.
“下一个,半文半武的。
––Por mi parte ––prosiguió la señorita Bingley–– confieso que nunca me ha parecido guapa.
“老实说,我觉得根本看不出她有什么美。
Pero también —prosiguió Zhang—, y esto es mucho más importante, porque estoy profundamente preocupado.
“是因为我心里确实着急。
Stephen Albert prosiguió: — No creo que su ilustre antepasado jugara ociosamente a las variaciones.
" 我不信您显赫的祖先会劳无益地玩弄不同的写法。
La cabalgadura sangraba de narices y patas, pero proseguimos empecinados el vasto, el espléndido, el difícil camino.
我的马和我自己从鼻到脚都渗出了鲜血,然后又沾上泥土。就样,我们艰难地走着,在那辽阔而明亮的道路上。
Pero a los treinta y cinco años proseguía en su pieza, aderezada en taller bajo la ventana.
但是直到三十五岁,他仍然待在他那个改装成作坊的房间里,在窗前干活。
¡Pobre Yaguaí! —prosiguió Julia—. ¡Cómo estará!
“可怜的亚瓜伊!”胡利娅接着说,“它怎么样了啊!”
Hoy día todo buen cuentista empieza por el final, prosigue por el comienzo y termina por la mitad.
“现在那些好的故事家都是从结尾讲起,然后讲开头,最后才是中间过程。”
Así que, perdón, y proseguir, que es lo que ahora hace más al caso.
对不起,请继续讲下去,现在才是最重要的。”
No sabe explicarlo- intervino el Grifo.- Pero, bueno, prosigue con la siguiente estrofa.
" 她解释不了," 鹰头狮急忙说," 背下一段吧。"
En el norte de Gaza, prosigue el asedio israelí.
在加沙北部, 以色列的围困仍在继续。
Un gesto de su mano me impidió proseguir con mi exculpación: aún tenía más noticias que ofrecerme.
他做了个手势阻止我申辩,因为他还有更多的消息要告诉我。
Pero el tiempo proseguía cargado, sin el más ligero soplo.
但是,天气依旧阴沉沉的,一丝风也没有。
La tortura habría proseguido para siempre si no hubiera sido por Hércules, quien mató con sus flechas al ave feroz.
如果不是大力神赫拉克利斯放箭射死了凶鸷的鹫鸟,折磨将永无尽头。
Prosiguieron la fuga, siempre a la vista de la picada, y cuando la noche llegó, por fin, acamparon.
之后,他们继续逃跑,总是看得见山路。当夜幕降临时,他们终于露营歇息了。
Así es -respondió el primo-: prosiga vuestra merced, señor don Quijote; que le escucho con el mayor gusto del mundo.
“是样。”小伙子说,“请您继续讲下去,唐吉诃德大人,我听得简直如痴如醉。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释