El hombre es un animal racional .
人是有理性动.
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
合理安排工作。
Transferencia inadecuada de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques.
可持续森林管理无害技术转让不充分。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。
En el Convenio de Estocolmo no figura una definición del término “gestión ambientalmente racional”.
《斯德哥尔摩公约》未对“无害管理”一语下定义。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全清理内务工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同,除无害处置外,列入清单质进口和出口也在禁止和限制之列。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
规划署在实施《巴厘战略计划》时还将注重论证和运用无害技术。
Los PCB, los PCT y los PBB deberían ponerse fuera de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional.
以无害方式停用和处置多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重要。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为。
Era imprescindible aplicar los diferentes convenios y convenciones internacionales para dotar a la cooperación de una base jurídica racional.
必须立即实施各种国际公约,以便为开展合作奠定牢固法律基础。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理性参与。
Se adoptarán medidas prácticas en la esfera de la ecología y del uso racional de los recursos naturales.
在保护和合理利用自然资源领域采取实际措施。
La Comisión considera que es un enfoque racional y aguarda con interés recibir información sobre los resultados obtenidos.
委员会认为这是一种合理做法,并期待提供资料说明所取得成果。
El objetivo general de este proceso sería habilitar a los países para la gestión racional de los productos químicos.
程序总目标是进一步让国家有能力对化学品进行有效管理。
Es necesaria una mayor profesionalización del Cuerpo de Protección de Kosovo, incluida una estructura de mando racional y eficaz.
科索沃保护团必须进一步专业化,包括有一个精简和有效指挥结构。
Promover campañas sobre consumo responsable de productos ecológicamente racionales y la utilización de tecnologías menos contaminantes (por ejemplo el biogás).
展开宣传运动,宣传无害生态产品负责任消费和(沼气等)不引起污染技术使用。
La asistencia extranjera debe estructurarse de manera de promover y favorecer políticas racionales sobre los recursos humanos para la salud.
外国援助必须能够有助于推动制定合理保健人力资源政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trazar una línea clara entre lo lógico, lo racional, lo científico y el otro mundo.
靠的就是将逻辑、理智和科学,与另一侧的精神世界划线隔开。
15 Hicieron también sobre el racional las cadenas pequeñas de hechura de trenza, de oro puro.
15 在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。
¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?
这种观点是否合理,我是否正在从自己的文化视角来批判某个社会?
9 Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
9 玛瑙与别样的宝石,嵌在弗得和胸牌上。
––Mucho más racional sí, Caroline; pero entonces ya no se parecería en nada a un baile.
“也许有意思得多,珈罗琳,是那还象什么会呢。”
Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.
引导平台企业合理降低商户服务费。
7 Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
7 玛瑙与别样的宝石,嵌在弗得和胸牌上。
Y es ahí donde ya empiezan desde esa edad y cuando somos adultos queremos aprender desde lo racional.
这就是他们从那个年龄开始的地方,当我们成年后,我们想从理性的角度学习。
Y los héroes dejaron de ser sujetos racionales, y pasaron a ser personas compasivas y sentimentales.
而英雄们不再是理性的主体,而是富有同情心和感性的人。
Europa y Norteamérica habían pasado por tiempos de guerras causadas por las ideas racionales de la ilustración.
欧洲和北美经历了启蒙理性思想引发的战争时期。
Por primera vez empezó a pensar de un modo racional en la realidad de la muerte.
他第一次开始理性地思考死亡的现实。
22 Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.
22 要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
Esto debería servirnos de recordatorio de lo que puede pasar si no usamos de forma racional los recursos de nuestro planeta.
如果我们不合理使用地球上的资源,这件事情应该会提醒我们将要发生什么。
Pero no porque quieran simplemente hacerlo desde ahí, es que no tienen desarrollado la parte racional del cerebro.
但这并不是因为他们只想从那里开始做,而是因为他们大脑的理性部分没有得到发展。
Tenemos la parte racional, que nos deja tomar decisiones, nos cuestionamos ¿y esto cómo es?
我们有理性的部分,它让我们能够做出决定,我们质疑自己,这是什么样的?
Para imaginarnos cómo actuarán estos hombrecitos de jengibre racionales, podemos hacer un esquema con los resultados de cada elección.
为了想象这些理性的姜饼人会如何行动,我们用每次选举的结果画一个图表。
Aunque no haya un esfuerzo por aprender racional, el cerebro sí está recibiendo toda esa información.
尽管没有理性的努力来学习,但大脑正在接收所有这些信息。
Entonces, hay un tema de cómo enfrentar para tomar decisiones racionales si la información no es comparable.
那么,就存在一个问题,如果信息不具有比性,该如何处理,便做出理性的决策。
8 Hizo también el racional de primorosa obra, como la obra del ephod, de oro, jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido.
8 他用巧匠的手工作胸牌,和弗得一样的作法,用金线与蓝色,紫色,朱色线,并捻的细麻作的。
En sus mejores momentos, los ENTP equilibran una mentalidad lógica y racional con la conciencia de las necesidades de los demás.
在最好的情况下,ENTP 能够平衡逻辑、理性的思维方式和对他人需求的认识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释